Translation of "Rendue" in English

0.015 sec.

Examples of using "Rendue" in a sentence and their english translations:

Je l'ai rendue.

I gave it back.

Il l'a rendue heureuse.

He made her happy.

Je l'ai rendue heureuse.

I made her happy.

L'amour t'a rendue aveugle.

Love has blinded you.

Je me suis rendue.

I surrendered.

Je m'en suis rendue compte.

It hit me.

La nouvelle l'a rendue triste.

The news made her sad.

Le choc l'a rendue muette.

The shock deprived her of speech.

Où vous êtes-vous rendue ?

Where did you go?

Ta lettre m'a rendue heureuse.

Your letter made me happy.

La nouvelle l'a rendue très triste.

The news made her very sad.

Ce film l'a rendue très populaire.

The movie gained her great popularity.

Ma lettre a rendue Susie énervée.

My letter made Susie angry.

- Je l'ai rendu.
- Je l'ai rendue.

I gave it back.

Elle s'est rendue hier à l'hôpital.

She went to the hospital yesterday.

D'un boulot qui m'avait rendue si misérable,

of a job that had been making me so unhappy,

Et sachent que justice y sera rendue.

and know that justice will be served there.

Qu'est-ce qui l'a rendue si triste ?

What made her so sad?

Elle s'est rendue au zoo avec lui.

She went with him to the zoo.

- Veux-tu réellement que cette information soit rendue publique ?
- Voulez-vous réellement que cette information soit rendue publique ?

Do you really want this information to be made public?

Elle s'est rendue compte qu'elle ne l'était pas.

She realized that she wasn't.

Elle s'est levée douloureusement et s'y est rendue.

she got painfully to her feet, and made her way over to them.

- Cela m'a rendu triste.
- Cela m'a rendue triste.

This made me sad.

- L'amour t'a rendu aveugle.
- L'amour t'a rendue aveugle.

- Love makes you blind.
- Love has blinded you.

- Cela m'a rendu très triste.
- Cela m'a rendue très triste.
- Ça m'a rendu très triste.
- Ça m'a rendue très triste.

This made me very sad.

En 2017, je me suis rendue dans le Mississippi,

In 2017, I traveled to Mississippi,

Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre.

Her success as a singer made her famous.

Elle s'est rendue chez le nouveau coiffeur en ville.

She went to the new hairdresser in town.

Voulez-vous réellement que cette information soit rendue publique ?

Do you really want this information to be made public?

Elle a été rendue aveugle par une maladie d'enfance.

A childhood illness left her blind.

Elle s'est rendue au centre commercial avec ses amies.

She went to the mall with her friends.

à bien été rendue en application des règles de droit.

has been rendered in application of the rules of law.

- Ta lettre m'a rendu heureux.
- Ta lettre m'a rendue heureuse.

Your letter made me happy.

La paix mondiale sera-t-elle rendue possible par l'amitié ?

Is world peace made possible by friendship?

- Elle s'y est rendue hier.
- Elle y est allée hier.

She went there yesterday.

- Ça m'a rendu très heureux.
- Ça m'a rendue très heureuse.

It made me very happy.

- Où es-tu allée hier ?
- Où t'es-tu rendue hier ?

Where did you go yesterday?

- Elle s'y rendit pour nager.
- Elle s'y est rendue pour nager.

She went there to swim.

La secrétaire s'est rendue à la réserve pour récupérer le fichier.

The secretary went to the storage room to retrieve the file.

Je ne veux pas que cette nouvelle soit déjà rendue publique.

I don't want this news to be made public yet.

- Je n'y suis pas allée.
- Je ne m'y suis pas rendue.

I didn't go.

Elle a pris un couffin et s'est rendue directement au marché.

She took a basket and went straight to the market.

Je me suis rendue avec mes amis, dans la galerie commerciale.

I went to the mall with my friends.

L'autre s'est munie d'une bombe et s'est rendue dans un café bondé.

The other girl took a bomb and went to a crowded café.

N’est pas rendue nécessaire, ce pendant, en pratique, il sera prudent d’établir

is not necessary, while in practice, it will be prudent to establish

Elle s'est rendue à Paris dans le but de voir sa tante.

- She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.
- She went to Paris to see her aunt.

- Elle y est allée l'été dernier.
- Elle s'y est rendue l'été dernier.

She went there last summer.

- Tom ne me l'a pas rendu.
- Tom ne me l'a pas rendue.

Tom didn't give it back to me.

- T'es-tu rendu à l'exposition d'art ?
- T'es-tu rendue à l'exposition d'art ?

Did you go to the art exhibition?

- Je m'y suis rendue à deux reprises.
- J'y suis allée deux fois.

I went twice.

- Je me suis rendu.
- Je me suis rendue.
- J’ai rendu les armes.

I surrendered.

S'est-elle rendue à la gare pour faire ses adieux à son professeur ?

Did she go to the station to see her teacher off?

- Le comportement de Tom m'a rendue furieuse.
- Le comportement de Tom m'a exaspéré.

Tom's behavior infuriated me.

- Cela me rendit très triste.
- Ça me rendit très triste.
- Cela m'a rendu très triste.
- Cela m'a rendue très triste.
- Ça m'a rendu très triste.
- Ça m'a rendue très triste.

This made me very sad.

Cela m'a rendue plus forte et résiliente et ça m'a donné confiance en moi.

It really made me a stronger, more confident and resilient person.

- Elle se rendit à Chicago en car.
- Elle s'est rendue à Chicago en autocar.

She went to Chicago by bus.

- Je suis désolé de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolé de t'avoir rendue si malheureuse.
- Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolée de t'avoir rendue si malheureuse.

- I'm sorry that I've made you so unhappy.
- I'm sorry I've made you so unhappy.

L'information privilégiée est une information réelle, précise et certaine qui n'a pas été rendue publique,

Inside information is real, precise and certain information that has not been made public,

-L'OPPOSITION: qui est un recours ouvert à une personne contre une décision rendue par défaut.

-OPPOSITION: which is an appeal open to a person against a decision rendered by default.

- J'aurais aimé y avoir été.
- J'aurais aimé m'y être rendu.
- J'aurais aimé m'y être rendue.

I wish I'd been there.

- Je me suis rendu avec mes amis, dans la galerie commerciale.
- Je me suis rendue avec mes amis, dans la galerie commerciale.
- Je me suis rendue avec mes amies, dans la galerie commerciale.

I went to the mall with my friends.

- Elle est allée au centre commercial avec ses amies.
- Elle s'est rendue au centre commercial avec ses amies.

She went to the mall with her friends.

- À combien de concerts t'es-tu rendu l'année passée ?
- À combien de concerts t'es-tu rendue l'année dernière ?

How many concerts did you go to last year?

- Je m'y suis simplement rendu aussi vite que possible.
- Je m'y suis simplement rendue aussi vite que possible.

I just got there as fast as I could.

Si vous déposez votre lettre à la poste avant dix-neuf heure, elle sera rendue à destination le lendemain.

If you deposit your letter at the front post after 7 PM, it'll be delivered the following day.

Et qui, si elle avait été rendue publique aurait était susceptible d'avoir une influence sur le cours du marché boursier.

and which, if it had been made public, could have had an influence on the stock market price.

-L'APPEL: qui est une voie qui vise à réformer ou annuler une décision rendue par un tribunal en premier ressort;

-APPEL: which is a route which aims to reform or annul a decision rendered by a court of first instance;

-LE POURVOI EN CASSATION: qui est un recours qui vise à vérifier qu'une décision de justice rendue en dernier ressort

- THE APPEAL FOR BREAKDOWN: which is a remedy which aims to verify that a court decision rendered as a last resort

- Où es-tu allé hier ?
- Où t'es-tu rendu hier ?
- Où es-tu allée hier ?
- Où t'es-tu rendue hier ?

Where did you go yesterday?

- Cette année, je me suis rendu plusieurs fois à l'étranger.
- Cette année, je me suis rendue plusieurs fois à l'étranger.

I have been abroad several times this year.

- Elle se rendit avec lui au cinéma.
- Elle s'est rendue avec lui au cinéma.
- Elle est allée avec lui au cinéma.

- She went with him to the movies.
- She went to the cinema with him.

- Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux.
- Elle s'est rendue à la gare pour lui faire ses adieux.

- She went to the station to see him off.
- She went to the train station to see him off.

- Je n'ai pas été au marché.
- Je ne me suis pas rendu au marché.
- Je ne me suis pas rendue au marché.

I didn't go to the market.

- Je n'y suis pas allé.
- Je n'y suis pas allée.
- Je ne m'y suis pas rendu.
- Je ne m'y suis pas rendue.

I didn't go.