Translation of "Innocents" in English

0.004 sec.

Examples of using "Innocents" in a sentence and their english translations:

Nous sommes innocents.

We're innocent.

Vous êtes innocents.

You're innocent.

Ils déclarèrent qu'ils étaient innocents.

They declared that they were innocent.

Ils jurent qu'ils sont innocents.

- They swear that they're innocent.
- They swear they're innocent.

Ce sont tous des enfants innocents.

They are all innocent children.

Même les innocents se sont retrouvés impliqués.

Some people who weren't even duplicating gold got caught up in this.

Nous sommes complètement innocents dans cette affaire.

We are completely innocent in this matter.

Tout le monde dit qu'ils sont innocents.

Everyone says they're innocent.

Mais il n'y a pas de «lieux innocents»

But there are no "innocent places"

- Aux innocents les mains pleines.
- Heureux les ignorants.

Blessed are the ignorant.

Combien de méchanceté se cache dans tes yeux supposés innocents ?

How much malice is hidden in your supposedly innocent eyes?

- Il arrive que des innocents soient condamnés à la peine de mort.
- Il arrive que des innocents soient condamnés à la peine capitale.

It sometimes happens that innocents are sentenced to death.

Des gens innocents meurent sans qu'aucune issue favorable ne voie le jour.

Innocent people are dying without anyfavourable outcome in sight.

Il y a des gens en prison pour bien moins que ça, et d'autres qui sont innocents.

There have been people jailed for far less, who are completely innocent.

Et quand des innocents en Bosnie et au Darfour sont massacrés, c'est une tache sur notre conscience collective.

And when innocents in Bosnia and Darfur are slaughtered, that is a stain on our collective conscience.

- Tu es innocent.
- Tu es innocente.
- Vous êtes innocent.
- Vous êtes innocente.
- Vous êtes innocents.
- Vous êtes innocentes.

You're innocent.

Après la guerre, la Hollande a été le pays qui a le plus exécuté et torturé de Japonais dont certains étaient innocents.

After the war, the Netherlands was the country that executed and tortured the most Japanese, though some of them were innocent.

Parce que nous rejetons la même chose que les gens de toutes les confessions rejettent : L'assassinat d'hommes, de femmes et d'enfants innocents. Et il est de mon premier devoir comme Président de protéger le peuple Étasunien.

Because we reject the same thing that people of all faiths reject: the killing of innocent men, women, and children. And it is my first duty as President to protect the American people.

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.

- The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.
- The victims were innocent men, women and children from the United States and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.

Quand Troie eut succombé, quand le fer et les feux / eurent détruit ses murs condamnés par les dieux, / et que, de ses grandeurs étonné de descendre, / le superbe Ilion fut caché sous la cendre, / innocents et proscrits, pour fixer nos destins, / il nous fallut chercher des rivages lointains. / Soumis aux lois du sort, aux oracles fidèle, / sous les hauteurs d'Antandre et du mont de Cybèle, / j'équipe des vaisseaux, incertain sur quel bord / vont nous guider les dieux, va nous jeter le sort.

When now the Gods have made proud Ilion fall, / and Asia's power and Priam's race renowned / o'erwhelmed in ruin undeserved, and all / Neptunian Troy lies smouldering on the ground, / in desert lands, to diverse exile bound, / celestial portents bid us forth to fare; / where Ida's heights above Antandros frowned, / a fleet we build, and gather crews, unware / which way the Fates will lead, what home is ours and where.