Examples of using "Ignorez" in a sentence and their english translations:
Just ignore him.
Ignore Tom.
Ignore them.
Ignore her.
You don't know where you're going.
Ignore what Johnny does wrong
Just ignore him.
- Don't mind her.
- Don't pay attention to her.
If you don't know what the values are that someone has,
You don't know what this means to us.
Take no account of what he said, he was only joking.
What you don't know can hurt you.
You don't know what this is, do you?
You don't really know the situation, you don't really know the people involved,
- Do not take any notice of him.
- Ignore him.
If you ignore the past, you jeopardize the future.
What you don't know can't hurt you.
Ignore Tom's request.
Ignore him; he's just an annoying kid who wants attention.
You don't know how much I love you.
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
Don't mind her.
Don't pay attention to her.
You don't know what you will do.
Ignore that.
You don't know what that means to me.
You don't know what this means to us.
Do you mean you don't know what happened?
What you don't know won't hurt you.
If you don't understand a particular word in a sentence, ignore it. The translation will make perfect sense without it.
Ignore him; he's just an annoying kid who wants attention.
What you don't know can hurt you.
"Thus while they waver and, perplex with doubt, / urge diverse counsels, and in parts divide, / lo, from the citadel, foremost of a rout, / breathless Laocoon runs, and from afar cries out: / 'Ah! wretched townsmen! do ye think the foe / gone, or that guileless are their gifts? O blind / with madness! Thus Ulysses do ye know?'"
What you don't know can't hurt you.
You don't know what this is, do you?
I know something you don't.
- If you don't know what kind of mushroom it is, better not take it.
- If you don't know what kind of mushroom it is, it's better not to take it.