Translation of "Envoyez" in English

0.015 sec.

Examples of using "Envoyez" in a sentence and their english translations:

Envoyez-la !

Send her in.

Envoyez des renforts.

Bring backup.

Envoyez-le-moi !

Send it to me.

Envoyez-les-moi.

Send them to me.

- Envoie-le !
- Envoyez-le !

Send him in.

- Envoie-la !
- Envoyez-la !

Send her in.

Envoyez-moi la facture.

Send me the account.

Envoyez vos bagages en avance.

Send your baggage in advance.

Envoyez-moi un nouveau catalogue.

Send me a new catalog.

S'il vous plaît, envoyez une ambulance.

Please send an ambulance.

Envoyez les photos par la poste !

Send the photos by post!

Envoyez chercher le docteur tout de suite.

Send for the doctor at once.

Envoyez-nous votre CV détaillé à .

Send us your detailed CV at [e-mail].

S'il vous plaît, envoyez chercher de l'aide.

Please send for help.

S'il vous plait, envoyez-moi un catalogue.

Please send me a catalogue.

Envoyez-moi la note à mon domicile !

Send the bill to my house.

Vendre un produit, vous envoyez 'em l'information,

sell a product, you send 'em the information,

S'il vous plaît envoyez la lettre en exprès.

Please send the letter by express.

Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît.

Please send me another copy.

- Envoie-moi la facture.
- Envoyez-moi la facture.

Send me the account.

- Envoie-moi là-bas.
- Envoyez-moi là-bas.

Send me there.

Envoyez ceci par courrier recommandé, s'il vous plait.

Please send this by registered mail.

- Envoie-nous un message.
- Envoyez-nous un message.

Send us a message.

Envoyez-le moi quand vous aurez le temps.

Send it to me when you have time.

Envoyez ce livre par la poste s'il vous plaît.

Please send the book by mail.

Envoyez la demande d'admission directement au bureau de l'école.

Mail your application for admission directly to the school office.

Remplissez ce formulaire de candidature et envoyez-le immédiatement.

Fill in this application form and send it at once.

Envoyez-moi un message si vous trouvez quelque chose.

Send me a message if you find something.

Bien sûr, envoyez-les une fois par e-mail

Of course, email them once you do

- Et c'est drôle, et vous envoyez beaucoup de courriels.

- And it's funny, and you do email a lot.

S'il vous plaît, remplissez ce questionnaire et envoyez-le-nous.

Please fill out this questionnaire and send it to us.

Envoyez-moi le catalogue afin que je puisse m’y référer.

Please send me a catalogue for review.

- Envoyez-les directement par mail, je suppose, n'est-ce pas?

- Email them directly, I guess, right?

Oui je vous autorise à envoyez-moi des courriels hebdomadaires.

yes I authorize you to send me weekly emails.

Et envoyez-la moi avec votre nom et votre lieu de résidence:

and send it to me together with your name and your place of residence:

- S'il vous plaît, envoyez une ambulance.
- Appelez une ambulance s'il vous plait.

Please send an ambulance.

- Envoie-moi une photo de toi.
- Envoyez-moi une photo de vous.

Send me a picture of yourself.

- À qui envoies-tu un SMS ?
- À qui envoyez-vous un SMS ?

Who are you texting?

Lorsque vous envoyez un e-mail les gens au sein d'une entreprise,

When you're emailing people within a company,

S'il vous plait, envoyez ce formulaire par la poste à votre compagnie d'assurance.

Please mail this form to your insurance company.

S'il vous plaît, envoyez-moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.

Please send me a reply as soon as you receive this mail.

Puis envoyez-les à nouveau par email avec le même modèle d'e-mail

and then email 'em again with the same email template

- S'il te plaît, envoie-nous plus d'informations.
- S'il vous plaît, envoyez-nous plus d'informations.

Please send us more information.

- S'il te plaît, envoie chercher de l'aide.
- S'il vous plaît, envoyez chercher de l'aide.

Please send for help.

Si vous voulez mettre votre bannière sur mon site, envoyez-moi juste le code.

If you want to put your banner on my site, just send me the code.

Dans la boîte de réception, est parce que vous envoyez des emails de personnes

into the inbox, is because you're sending people emails

L'e-mail dans la boîte de réception et si vous envoyez seulement des emails

the email in the inbox and if you're only sending emails

Mais ce que vous trouverez est, le les gens que vous envoyez les courriels à

but what you'll find is, the people you send the emails to

- S'il vous plaît, envoyez-le par courrier express.
- S'il te plaît, envoie-le par courrier express.

Please send it by express mail.

- Dis aux enfants d'aller se coucher.
- Envoie les gosses au lit !
- Envoyez les gosses au lit !

Send the kids to bed.

- Envoie-moi une carte postale, s'il te plaît.
- Envoyez-moi une carte postale, s'il vous plaît.

Please send me a postcard.

- Envoyez-le moi quand vous aurez le temps.
- Envoie-la moi quand tu auras le temps.

Send it to me when you have time.

- Envoyez-vous des cartes de Noël cette année ?
- Envois-tu des cartes de Noël cette année ?

Are you sending Christmas cards this year?

- Envoie-moi ta liste de courses par SMS.
- Envoyez-moi votre liste de courses par SMS.

Text me your shopping list.

- S'il vous plaît envoyez-moi une photo de vous.
- Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.

Please send me a picture of yourself.

Aussitôt que la voiture voiture sera réparée, envoyez-moi, s'il vous plaît, un courrier indiquant le coût. Je vous enverrai l'argent.

As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.

- Si tu ne peux pas venir, envoie quelqu'un à ta place.
- Si vous ne pouvez pas venir, envoyez quelqu'un à votre place.

If you can't come, send someone in your stead.

- S'il vous plaît, envoyez-moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.
- Veuillez m'envoyer une réponse dès que vous avez reçu ce message.

Please send me a reply as soon as you receive this mail.

- S'il vous plaît envoyez-moi une photo de vous.
- Veuillez m'envoyer une photo de vous.
- Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.

Please send me a picture of yourself.

Ce contributeur a réclamé le statut de contributeur avancé. Sentez-vous libre de partager votre opinion avec nous. Envoyez-nous un message en utilisant le lien suivant.

This contributor has asked for advanced contributor status. Please feel free to share your opinion with us. Send us a message using the following link.

J'ai vu votre profil aujourd'hui sur tatoeba.org et j'en raffole. Je voudrais mieux vous connaître, donc envoyez-moi un courriel en retour et je vous enverrai des photos de moi.

I saw your profile today at tatoeba.org and I love it. I would like to know more about you, so please email me back and I will send you some pictures of me.

- Si tu as besoin de quoi que ce soit, envoie-moi un courriel ou appelle-moi.
- Si vous avez besoin de quoi que ce soit, envoyez-moi un courriel ou appelez-moi.

If you need anything, send me an e-mail or call me.