Examples of using "Poste" in a sentence and their chinese translations:
你很適合這份工作。
耐心等着。
邮局在哪儿?
這件事讓他丟了工作。
这个职位受人觊觎。
他从他的位子上辞职了。
我会把这本书邮寄出去。
我剛剛去了郵局。
替我寄了那封信!
您该申请这个职位。
把这封信寄了。
有一个做秘书的空缺职位。
警察局在哪里?
他給了湯姆一個重要的地位。
他無法得到這份工作。
他不勝任這份工作。
我会在回家的路上顺便去邮局。
如果您同意, 我想給他這份工作。
他在公司里身兼要职。
秘书的职位已经有人了吗?
有一个做秘书的空缺职位。
这个岗位不合适小姑娘。
她去了邮局寄包裹。
最近的警察局在哪里?
警察局在哪里?
这是邮局,那是银行。
这个房间里有个电视机。
这是邮局,那是银行。
警察局在哪里?
我哥哥在一家大企业有个职位。
我不覺得她適合做這份工作。
我回家時會順道去一去郵政局。
房里有个电视机。
我要你去郵局。
我的收音機又壞掉了。
郵政局離這裏只有幾分鐘的路程。
這裏附近有沒有郵政局?
这个房间里有个电视机。
把我的電視機修好花了我一萬日元。
我買文具, 郵票和紙巾。
我收集很多郵票。
我的电视机差不多有15年了,但画质还是很好。
請把這份表格寄給您的保險公司。
我的電視已經壞了。
顺着这条街走大约50米,就会看到邮局。
- 我找工作已经很久了。
- 我已经找了很久的工作。
我在找工作。
我还没确定找哪份工作。
好工作似乎愈來愈難找了。
这个房间里有个电视机。
房里有个电视机。
暑假期间,我在邮局工作。
我們需要人力仲介公司幫我們找到合適的人來擔任這個管理職位。
我不記得寄過信了。
我从来不是最有可能获得这一职务的候选人。我们刚开始并没有太多资金,也没有得到许多人的支持。我们的竞选活动并非始自华盛顿的大厅里,而是始于得梅因、康科德、查尔斯顿这些地方的普通民众家中。那些辛勤工作的人们从自己微薄的储蓄中捐出5美元、10美元、20美元。