Translation of "Entière" in English

0.011 sec.

Examples of using "Entière" in a sentence and their english translations:

Pour une heure entière.

for one hour.

La surprise est entière.

The surprise is complete.

Pour déterminer son orbite entière.

to figure out its entire orbit.

La ville entière était endormie.

The whole town lay sleeping.

J'ai mangé une vache entière.

I have eaten a whole cow.

Une Corée, entière et libre.

a one Korea, whole and free.

La classe entière était calme.

The whole class was quiet.

- Ma journée entière fut pleine de surprises.
- Ma journée entière fut riche en surprises.
- Ma journée entière a été pleine de surprises.
- Ma journée entière a été riche en surprises.

My whole day was full of surprises.

Pourrait littéralement gâcher ma vie entière.

could literally ruin my entire life.

Et plus de se sentir entière.

more about feeling whole.

La famille entière désapprouva le mariage.

The whole family frowned on the match.

L'industrie entière profite d'à peu près

the industry is getting roughly

J'aspirais à être plus, à être entière,

I yearned to be more, to be whole,

Sa vie entière défile devant ses yeux :

His whole life passes through his eyes,

La ligne byzantine entière commença à s'effondrer.

The entire Byzantine line began collapsing.

Je me tiens à votre entière disposition.

I am entirely at your service.

La ville entière était dans le noir.

The whole town was blown out.

J'ai une entière confiance en mon médecin.

I have complete faith in my doctor.

Ma journée entière fut riche en surprises.

My whole day was full of surprises.

La ville entière se trouvait sans électricité.

The entire city was without electricity.

La montagne entière devient rouge en automne.

The whole mountain turns red in autumn.

Elle a vécu ici sa vie entière.

She's lived here her entire life.

Elle a voyagé sur la planète entière.

She has traveled all over the globe.

L'eau a dévasté la ville toute entière.

Water devastated the whole city.

Je serai parti pour une semaine entière.

I'll be gone for an entire week.

De nombreux habitants avaient passé la nuit entière

Many neighbors had spent the whole night

La planète entière va finir par être atteinte.

the entire planet will eventually suffer.

Il a bu une bouteille de lait entière.

He drank a whole bottle of milk.

La ville entière fut détruite par un incendie.

All of the town was destroyed by a fire.

Je veux passer la journée entière avec toi.

I want to spend the whole day with you.

La ville entière a été dévastée par l'eau.

The whole city was devastated by water.

Sami a avalé une bouteille entière de pilules.

Sami swallowed a whole bottle of pills.

Ma journée entière a été riche en surprises.

My whole day was full of surprises.

La kabylie est un pays à part entière.

Kabylie is a country in its own right.

Il stimule l'ensemble autorité de votre chaîne entière

it boosts the overall authority of your whole channel

Elle a dû faire face à une communauté entière

She faced an entire community of people

Si vous passez votre vie entière dans le noir,

If you've spent your entire life in the dark,

La vie toute entière est nourrie, protégée et maintenue.

all of life is nourished, protected and held.

Il aura plu une semaine entière s'il pleut demain.

It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.

La famille entière était dehors à récolter le maïs.

The whole family was out harvesting the corn.

J'ai passé la nuit entière à écrire le rapport.

I was up all night writing this report.

J'ai passé la journée entière à lire le roman.

I spent the whole day in reading the novel.

J'ai passé la journée entière à penser à Tom.

I spent the whole day thinking about Tom.

Nous pouvons ici profiter du ski pendant l'année entière.

We can enjoy skiing here all the year round.

Ma foi dans la Constitution est intacte, complète et entière.

My faith in the Constitution is whole; it is complete; it is total.

J'ai passé la semaine entière à travailler sur ce dossier.

I spent the whole week working on that report.

Il lui fallut l'après-midi entière pour effectuer ce travail.

She needed the entire afternoon for that job.

Il ne veut pas que tu perdes une semaine entière.

He doesn't want you to lose a whole week.

- La classe entière était calme.
- Toute la classe était tranquille.

The whole class was quiet.

J'ai évité mes amis et le téléphone une semaine entière,

and I removed myself from friends, I didn't answer my phone for a week,

- Il mangea la pomme entière.
- Il mangea toute la pomme.

- He ate all of the apple.
- He ate the whole apple.

La construction de la ville entière est réalisée sur des tissus.

fabric is used to build this entire city.

C'est un risque énorme d'avoir une population entière au même endroit.

It’s an enormous risk to have an entire population in one location.

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

Those very limits I'd spent my whole life denying

Elle a consacré sa vie entière à l'étude de la physique.

- She gave her entire life to the study of physics.
- She devoted her entire life to the study of physics.

Il a consacré sa vie entière à soutenir les pauvres gens.

He dedicated his whole life to helping poor people.

La nation entière fut attristée d'apprendre que son roi était mort.

The whole nation was sad to hear that their king died.

Et pouvant améliorer les chances de survie de la famille entière.

could improve the chances of survival for the whole family.

Tom et Mary passèrent la matinée entière à nettoyer la maison.

Tom and Mary spent all morning cleaning the house.

Mais c'était seulement un an après la fin de la boîte entière.

But that was only a year after the whole box was up.

J'ai passé la soirée entière à lire la poésie de Kenji Miyazawa.

I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

The whole nation wants peace.

- J'ai vécu ici toute ma vie.
- J'ai vécu ici ma vie entière.

- I've lived here my whole life.
- I've lived here my entire life.
- I've lived here all my life.

Pour la première fois, une société entière peut être planifiée, pour ainsi dire.

For the first time, an entire society can be planned, so to speak.

Dans les meilleurs hôtels, il y a toujours quelqu'un à votre entière disposition.

At the best hotels, there is always someone at your beck and call.

- Toute la famille a désapprouvé le mariage.
- La famille entière désapprouva le mariage.

The whole family frowned on the match.