Translation of "Pleine" in English

0.023 sec.

Examples of using "Pleine" in a sentence and their english translations:

La pleine conscience.

Mindfulness.

La pleine lune.

The full moon.

- C'était la pleine lune hier.
- Hier, c'était la pleine lune.

It was a full moon yesterday.

C'est la pleine lune.

The full moon is at its brightest.

"Recours de pleine juridiction"

"Full jurisdiction remedy"

La bouteille est pleine.

- The bottle is full.
- The bottle is empty.

La tasse est pleine.

The cup is full.

T'es pleine de fric.

You're loaded.

J'ai la tête pleine.

My brain is full.

La piscine est pleine.

The pool is full.

La coupe est pleine !

The cup is full!

La boîte est pleine.

The box is full.

La gourde est pleine.

The canteen is full.

La baignoire est pleine.

The tub is full.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.

- Don't speak with your mouth full.
- Don't speak with your mouth full!
- Do not talk with your mouth full.

- La boîte était pleine de livres.
- La caisse était pleine de livres.

- There were many books inside of that box.
- The box was full of books.

- Ce soir, c'est la pleine lune.
- La lune est pleine cette nuit.

- There is a full moon tonight.
- There's a full moon tonight.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.
- Il ne faut pas parler la bouche pleine.

- Don't speak with your mouth full.
- Do not talk with your mouth full.
- Don't talk with your mouth full.

Je pratique la pleine conscience,

I practice mindfulness,

La respiration en pleine conscience

mindful breath-work,

Pleine de quiétude et d'assurance

His serene self-assurance

Petra est en pleine forme.

Petra is in top shape.

La vie est pleine d'aventure.

Life is full of adventure.

La loi est pleine d'ambiguïtés.

The law is full of ambiguities.

La ville était pleine d'activité.

The town was full of activity.

Elle était pleine de joie.

She was full of joy.

La vie est pleine d’échardes.

Life is full of splinters.

La France devrait être pleine.

France should be full.

Tokyo est pleine de vie.

Tokyo is bustling with life.

La forêt est pleine d'arbres.

The forest is full of trees.

Tom courut à pleine vitesse.

Tom ran at full speed.

Hier, c'était la pleine lune.

- It was a full moon yesterday.
- The moon was full yesterday.

Elle est pleine aux as.

She's loaded.

Je suis pleine de ressources.

I'm resourceful.

La rue est pleine d'activité.

The street is full of activity.

C'était la pleine lune hier.

- It was a full moon yesterday.
- The moon was full yesterday.

Aujourd'hui, c'est la pleine lune.

- Today there's a full moon.
- Today is full moon.

La file d'attente était pleine.

The request queue was full.

La bouteille était presque pleine.

The bottle was still mostly full.

La vie est pleine d'énigmes.

Life is full of riddles.

Uranus est pleine de méthane.

Uranus is full of methane.

- Ne parle pas la bouche pleine.
- On ne parle pas la bouche pleine.

- Don't speak with your mouth full.
- You must not speak with your mouth full.
- Do not talk with your mouth full.
- Don't talk with your mouth full.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Tu ne dois pas parler la bouche pleine.

- Don't speak with your mouth full.
- Do not talk with your mouth full.

- Cette grotte est pleine de chauve-souris.
- Cette caverne est pleine de chauves-souris.

This cave is full of bats.

C'est à nouveau la pleine lune.

It's a full moon again.

Ne parle pas la bouche pleine.

Don't talk with your mouth full.

La pièce est pleine de monde.

The room is full of people.

La chambre était pleine de meubles.

The room was crowded with furniture.

La rue est pleine de véhicules.

The street is full of cars.

La pièce était pleine de monde.

- The room was packed with people.
- The room was full of people.

La vie est pleine de chances.

Life is full of chances.

C'est une période de pleine lune.

It's a full moon.

Sa vie fut pleine de drames.

His life was full of drama.

Sa vie est pleine de douleur.

Her life is full of pain.

La caisse était pleine de livres.

The box was full of books.

La caverne est pleine de lucioles.

The cave is full of fireflies.

Les cerisiers sont en pleine floraison.

The cherry trees are in full blossom.

Tom a l'air en pleine forme.

- Tom looks terrific.
- Tom looks amazing.

Ma boîte aux lettres est pleine.

My mailbox is full.

Ce soir, c'est la pleine lune.

- There is a full moon tonight.
- There's a full moon tonight.

La route était pleine de cahots.

The road was very bumpy.

La boîte était pleine de livres.

The box was full of books.

La vie est pleine de mystères.

- Life is full of mysteries.
- Life is full of secrets.

La nature est pleine de mystères.

Nature is full of mysteries.

Cette salle est pleine de soleil.

This room is full of sun.

Ne parlez pas la bouche pleine.

- Don't speak with your mouth full.
- Do not talk with your mouth full.

La vie est pleine de surprises.

Life is full of surprises.

La lune est pleine cette nuit.

- There's a full moon tonight.
- The moon is full tonight.

La table était pleine de poudre.

The table is covered with powder.

La boîte était pleine de fraises.

The box was full of strawberries.

Ma valise est pleine de papiers.

My briefcase is full of papers.

Ma boîte de réception est pleine.

My inbox is full.

La rue était pleine de gens.

There were a lot of people on the street.

Je me sens en pleine forme.

I feel terrific.