Translation of "Dirent" in English

0.003 sec.

Examples of using "Dirent" in a sentence and their english translations:

"Aha !", dirent-ils.

"Aha!", they said.

Les policiers leur dirent "Stop".

The policemen said to them, "Stop."

Ils dirent qu'ils avaient soif.

They said they're thirsty.

- Ils dirent non.
- Elles dirent non.
- Ils ont dit non.
- Elles ont dit non.

They said no.

Ils dirent qu'elle entendait des voix.

They said she heard voices.

- Ils dirent non.
- Ils ont dit non.

They said no.

Et les autres le regardèrent et ils dirent : « Oh ! »

Everyone looked at him and said, "Oh!"

- Ils ont dit qu'ils avaient soif.
- Elles ont dit qu'elles avaient soif.
- Ils dirent qu'ils avaient soif.
- Elles dirent qu'elles avaient soif.

- They said they're thirsty.
- They said that they're thirsty.

Tout le monde le regarda. « Quelle bonne idée, » dirent certains.

Everybody looked at him. Some said, "Great idea!"

Ils dirent que le contact avec l'avion avait été perdu.

They said that contact with the plane had been lost.

- Les policiers leur dirent "Stop".
- Les policiers leur dirent : « Mains en l'air ! »

The policemen said to them, "Stop."

Ils frappèrent à la porte et dirent qu'ils étaient venus pour l'arrêter.

They knocked on the door and said they had come to arrest him.

Ils dirent qu'il n'y avait pas assez de temps pour une enquête approfondie.

- They said there was not enough time for a full investigation.
- They said there wasn't enough time for a full investigation.

Tous les passagers de la voiture dirent qu'ils voulaient sortir se dégourdir les jambes.

Everyone in the car said they wanted to get out and stretch their legs.

- Ils me dirent que Tom était mort.
- Ils m'ont dit que Tom était mort.

- They told me that Tom was dead.
- They told me Tom was dead.

- Ils dirent qu'ils ne se battraient pas.
- Ils ont dit qu'ils ne se battraient pas.

They said they would not fight.

Quelqu'un dit aux pierres: «Soyez humaines!» Les pierres dirent: «Nous ne sommes pas encore suffisamment dures!»

Someone said to the stones: "Be human." The stones said: "We are not hard enough yet."

- Tom et Manon m'ont dit qu'ils n'avaient pas de passeport.
- Tom et Manon me dirent qu'ils n'avaient pas de passeport.

Tom and Mary told me they didn't have passports.

- Ils disaient qu'ils ne combattraient pas.
- Ils dirent qu'ils ne se combattaient pas.
- Ils ont dit qu'ils ne se combattaient pas.

They said they would not fight.

Rachel et Léa répondirent, et lui dirent : Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père ?

And Rachel and Lia answered: Have we any thing left among the goods and inheritance of our father's house?

- Ils dirent qu'il n'y avait pas assez de temps pour une enquête approfondie.
- Elles déclarèrent qu'il n'y avait pas assez de temps pour une enquête approfondie.

- They said there was not enough time for a full investigation.
- They said there wasn't enough time for a full investigation.

Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas.

Tom and Mary did not even understand the deeper meaning of the sentence they were in, thinking to themselves that it must be really hard to understand the meaning of sentences they were not in.

- Lorsque les deux filles annoncèrent à John qu’elles avaient des sentiments envers lui, il ne savait pas avec quelle fille il devrait sortir.
- Quand les deux filles dirent à Jean qu'elles avaient de l'affection pour lui, il eut le dilemme de choisir avec quelle fille il voulait être.

When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with.