Translation of "Voix" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Voix" in a sentence and their polish translations:

J'entends des voix.

Słyszę głosy.

La voix du peuple est la voix de Dieu.

Głos ludu to głos Boga.

- Tony a une voix agréable.
- Tony a une belle voix.

Tony ma miły głos.

Tom était sans voix.

Tom oniemiał.

Je déteste ma voix.

Nienawidzę swojego głosu.

- Tu as vraiment une belle voix.
- Vous avez vraiment une belle voix.

Ty naprawdę masz piękny głos.

- Je me réjouis d'entendre votre voix.
- Je me réjouis d'entendre ta voix.

Miło mi słyszeć pański głos.

Lisez-le à haute voix.

Przeczytaj na głos.

Betty a une voix charmante.

Betty ma miły głos.

Elle a une voix claire.

Ona ma spokojny głos.

Sa voix est très belle.

Ona ma bardzo piękny głos.

Il s'est éclairci la voix.

Odkaszlnął.

Il parlait d'une voix forte.

Mówił bardzo głośno.

Elle a une voix douce.

Ona ma spokojny głos.

Elle parlait d'une voix douce.

Mówiła łagodnym głosem.

Il a une belle voix.

On ma ładny głos.

C'est la voix de Tom.

To jest głos Toma.

Je peux encore entendre ta voix.

Nadal słyszę twój głos.

Il est doté d'une voix forte.

On ma donośny głos.

Sa voix se transforma en murmure.

Zniżył głos do szeptu.

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

Mów ciszej.

Écoutez la voix de votre cœur !

Słuchaj głosu swego serca!

Le petit mâle doit trouver sa voix.

Malutki samiec musi znaleźć swój głos.

J'ai tout de suite reconnu ta voix.

Od razu rozpoznałem Twój głos.

Tom lut la lettre à voix haute.

Tom przeczytał list na głos.

Il a doublé une voix dans "Avatar".

On wystąpił w dubbingu do „Avatara”.

À ma surprise, il avait une voix magnifique.

Ku mojemu zaskoczeniu, miał przepiękny głos.

Ta voix me rappelle feu ma grand-mère.

Masz głos podobny do mojej śp. babci.

Dites la vérité, même si votre voix tremble.

Mów prawdę nawet, gdy głos ci drży.

Elle a lu le poème à haute voix.

Przeczytała wiersz na głos.

Ces bâtiments ont un son, ils ont une voix.

Te budynki mają dźwięk, głos.

J'ai la voix enrouée à cause de mon rhume.

Mój głos jest zachrypnięty z powodu przeziębienia.

Il s'adressa à son auditoire avec une voix douce.

Miękkim głosem zwrócił się do publiczności.

J'ai entendu dire que tu avais une belle voix.

- Słyszałem, że masz piękny głos.
- Słyszałam, że masz piękny głos.

J'avais juste envie d'entendre le son de ta voix.

Po prostu chciałem usłyszeć dźwięk twojego głosu.

Ta belle voix était très agréable à mes oreilles.

Twój uroczy głos był bardzo miły dla moich uszu.

Je n'ai plus de voix à force de crier.

Ochrypłem od zbyt intensywnego krzyku.

Chaque participant au congrès a pu donner sa voix.

Każdy kongresmen może zagłosować.

Diffusant sa voix à plus de 200 m de distance.

Jego głos słychać 200 metrów dalej.

Ils avaient tous la voix rauque après avoir tant crié.

Wszyscy ochrypli od krzyczenia.

Pas besoin de prendre une voix triste parce qu'on est déprimé !

Nie musisz używać smutnego głosu, bo mamy depresję!

C'est un homme petit, aux cheveux noirs et à la voix presque féminine.

To niski mężczyzna o czarnych włosach i niemal kobiecym głosie.

Ta voix est plus douce pour moi que le chant même des jeunes oiseaux.

Twój głos jest dla mnie słodszy nawet od śpiewu młodych ptaków.

Et nous nous sommes mis au travail pour les lire nous-mêmes à voix haute,

Zasiedliśmy w biurze i czytaliśmy je na głos,