Translation of "Voix" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "Voix" in a sentence and their finnish translations:

- Tony a une voix agréable.
- Tony a une belle voix.

Tonilla on mukava ääni.

- Tu as une belle voix.
- Vous avez une belle voix.

Sinulla on kaunis ääni.

Je déteste ma voix.

Vihaan ääntäni.

Je suis sans voix !

- Minä olen sanaton!
- Olen sanaton!

- Il a une grosse voix.
- Il est doté d'une voix forte.

- Hänellä on kova ääni.
- Hänellä on luja ääni.

- C'est la voix d'une vieille dame.
- C'est la voix d'une vieille femme.

Se on vanhan naisen ääni.

- J’ai vraiment hâte d’entendre ta voix.
- Je meurs d’impatience d’entendre ta voix.

Haluan kuulla äänesi pian, Tom.

- Je n'ai pas reconnu ta voix.
- Je n'ai pas reconnu votre voix.

En tunnistanut ääntäsi.

- Je me réjouis d'entendre votre voix.
- Je me réjouis d'entendre ta voix.

Mukavaa kuulla sun ääntä.

Sa voix ne porte pas.

Hänen äänensä ei kanna.

Il parlait d'une voix forte.

Hän puhui suureen ääneen.

Il s'est éclairci la voix.

Hän selvitteli kurkkuaan.

C'est la voix de Baba.

Se on Baban ääni.

Sa voix est très belle.

Hänen äänensä kuulostaa hyvin kauniilta.

Tom a une voix aiguë.

Tomilla on korkea ääni.

Ils parlaient à voix basse.

He puhuivat hiljaa.

- Sa voix me court sur les nerfs.
- Sa voix me tape sur les nerfs.

- Hänen äänensä käy hermoilleni.
- Hänen äänensä ärsyttää minua.

Veuillez rester à portée de voix.

Pysy kuuloetäisyydellä.

Le magnétophone a enregistré sa voix.

Nauhuri on tallentanut hänen äänensä.

Il est doté d'une voix forte.

- Hänellä on kova ääni.
- Hänellä on luja ääni.

C'est la voix d'une vieille dame.

Se on vanhan naisen ääni.

Sa grossièreté me rendit sans voix.

Olin sanaton hänen töykeytensä edessä.

C'est la voix d'une vieille femme.

Se on vanhan naisen ääni.

Ce chanteur a une voix magnifique.

- Laulajalla on kaunis ääni.
- Sillä laulajalla on kaunis ääni.

Votre voix me semble très familière.

Äänesi kuulostaa minusta hyvin tutulta.

Le petit mâle doit trouver sa voix.

Pienen uroksen on löydettävä äänensä.

À ses mots, je restais sans voix.

- Olin aivan sanaton hänen sanojensa takia.
- Minä olin aivan sanaton hänen sanojensa takia.

Cet oiseau peut imiter la voix humaine.

Tämä lintu osaa matkia ihmisen ääntä.

J'ai entendu les voix joyeuses des enfants.

Kuulin lasten iloiset äänet.

Sa voix me court sur les nerfs.

Hänen äänensä kävi hermoilleni.

- T’as une voix bizarre. Qu’est-ce que t’as ?
- T’as une voix bizarre. Qu’est-ce qu’il y a ?

Sun ääni on ihan outo. Mikä on hätänä?

Sa voix résonna à travers la maison silencieuse.

Hänen äänensä kaikui halki hiljaisen talon.

J'ai la voix enrouée à cause de mon rhume.

Ääneni on flunssan jäljiltä painuksissa.

Sa voix résonne comme le sexe à l'état pur.

Hänen äänensä kuulostaa silkalta seksiltä.

Diffusant sa voix à plus de 200 m de distance.

Sen ääni kuuluu jopa 200 metrin päähän.

J'ai entendu des voix de l'autre côté de la porte.

Kuulin ääniä oven toiselta puolelta.

- Désolé de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.
- Désolée de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.

Anteeks, ku mä soita tällasee aikaa. Mä vaa halusi kuulla su ääne.

Le son de ta voix est comme le chant d'une sirène.

Äänesi on minulle kuin seireenin laulua.

Il y a de la sorcellerie là-dessous, dit une voix sinistre dans la foule.

Tämän takana on jokin noituus, sanoi pahaenteinen ääni väkijoukosta.

Si la réincarnation existe, j'aimerais revenir avec les jambes de Tina Turner et la voix de Nina Simone.

Jos jälleensyntyminen on totta, haluan palata takaisin varustettuna Tina Turnerin säärillä ja Nina Simonen äänellä.

Jeanne d'Arc refusa de renoncer à sa conviction que les voix qu'elle entendait étaient de Dieu et nulle autre.

Jeanne d'Arc kieltäytyi katsomasta kuulemansa äänet miksikään muuksi kuin Jumalan sanaksi.

Ton temps est limité, alors ne le gâche pas à vivre la vie de quelqu'un d'autre. Ne t'enferme pas dans un dogme, qui serait de vivre selon les résultats de ce que pensent d'autres. Ne laisse pas le bruit de l'opinion des autres noyer ta voix intérieure. Et, encore plus important, aie le courage de suivre ton cœur et ton intuition. Ils savent déjà, d'une certaine manière, ce que tu veux réellement devenir.

Aikasi on rajallinen, joten älä tuhlaa sitä elämällä jonkun muun elämää. Älä vangitse itseäsi dogmiin - joka on elämistä muiden ihmisten ajatusten tuotoksissa. Älä anna toisten mielipiteiden melun hukuttaa omaa sisäistä ääntäsi. Ja mikä tärkeintä, pidä yllä rohkeutta seurata sydäntäsi ja intuitiotasi. Ne jotenkin tietävät jo, minkälaiseksi sinä haluat kehittyä.