Translation of "D'atteindre" in English

0.005 sec.

Examples of using "D'atteindre" in a sentence and their english translations:

D'atteindre ces esprits futurs.

to reach those future minds.

Et d'atteindre des niveaux d'éducation

and to attain educational levels

L'étudiant s'est efforcé d'atteindre l'excellence.

The student strove for excellence.

Cela nous prit deux heures d'atteindre Tokyo.

It took us two hours to get to Tokyo.

La neige profonde empêcha l'équipe d'atteindre la cabane.

The deep snow prevented the party from getting to the hut.

Ils n'auront de cesse d'atteindre leurs objectifs politiques.

They'll stop at nothing to achieve their political goals.

- Il n'y a pas d'autre moyen d'atteindre l'île qu'en bateau.
- Il n'y a aucun moyen d'atteindre l'île autre que le bateau.
- Il n'y a pas de moyen d'atteindre l'île autrement qu'en bateau.

There is no way of reaching the island other than by boat.

Avant même d'atteindre les parties intérieures du nuage d'Oort

before even reaching the inner parts of the oort cloud

L'accident de la route m'a empêché d'atteindre le train.

The traffic accident prevented me from catching the train.

Essayez d'atteindre des choses que vous pensiez hors de portée.

and, with that, reach things you've never imagined before.

Personne n'a été capable d'atteindre le sommet de la montagne.

No one has been able to reach the top of the mountain.

- Efforce-toi d'atteindre tes objectifs et ne cède pas face aux échecs.
- Efforcez-vous d'atteindre vos buts et ne cédez pas face aux échecs.

- Endeavor to reach your objectives and do not succumb to failures.
- Try to reach your goals and don't give in to failures.

Il faut aussi accepter ne pas savoir, accepter d'atteindre ses limites.

You must also accept not knowing, accept the limits of achievement.

Siècle dernier pour trouver des moyens de cultiver et d'atteindre l'autosuffisance

last century to find ways to cultivate and achieve self-sufficiency

Vous voyez, si nous avons une chance d'atteindre un avenir de paix,

You see, if we're to ever have a chance of attaining a peaceful future,

La peur de l'échec empêche beaucoup de gens d'atteindre leur plein potentiel.

Fear of failure prevents many people from reaching their full potential.

- J'atteindrai mon but pas à pas.
- J'ai décidé d'atteindre mes objectifs petit à petit.

I will accomplish my purpose step by step.

Qu'est-ce qui importe le plus : la volonté ou la manière d'atteindre un but ?

What is more important, the will or the way to achieve a goal?

Il semblait que les deux essayaient d'atteindre un résolution pacifique, même si elle est assez

It seemed that both were trying to reach a peaceful resolution, although it is quite

La nouvelle politique de natalité a pour but d'atteindre un taux de croissance démographique nul.

The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.

- Personne n'a été capable d'atteindre le sommet de la montagne.
- Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne.

No one has been able to reach the top of the mountain.

Si chaque usager ajoute vingt phrases par jour sur Tatoeba, il serait peut-être possible d'atteindre un million de phrases d'ici Noël.

If every user adds twenty sentences per day on Tatoeba, maybe it would be possible to reach one million sentences by Christmas.

Nous pouvons débattre de la meilleure manière d'atteindre ces objectifs, mais nous ne pouvons pas être complaisants au sujet des objectifs même.

We can argue about how to best achieve these goals, but we can't be complacent about the goals themselves.

Il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la Voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré.

He taught contemplation as a means of spiritual purification and the attainment of the Dao, a principle that signifies the highest spiritual ideals of mankind.

Dans l'attente d'une réponse Alice fut surprise par un hurlement soudain. C'était un bruit retentissant, aigu au point de percer ses tympans, fort au point d'atteindre les cieux.

What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.

Les membres de chaque classe acceptent comme idéal de respectabilité le mode de vie à la mode dans la classe juste au-dessus de la leur, et ils appliquent leurs énergies afin d'atteindre cet idéal.

The members of each stratum accept as their ideal of decency the scheme of life in vogue in the next higher stratum, and bend their energies to live up to that ideal.

Le patriotisme, dans son acception simple, claire et évidente, n'est rien d'autre, aux yeux des dirigeants, qu'un instrument leur permettant d'atteindre des objectifs basés sur leur soif de domination et sur leur égoïsme, tandis qu'aux yeux des administrés, il est le renoncement à la dignité humaine, à la raison, à la conscience, ainsi que leur propre soumission servile à ceux qui sont au pouvoir.

Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing other to rulers than an instrument for achieving their power-hungry and self-serving goals. To those who are subjected to them, it is a denial of human dignity, reason, and conscience, as well as a slavish submission of themselves to those who are in power.

Les États-Unis entendent atteindre, d'ici à 2025, l’objectif de réduction de 26% à 28% de leurs émissions par rapport au niveau de 2005 pour l’ensemble de l’économie et entendent s'efforcer de réduire autant que possible leurs émissions de 28%. La Chine prévoit d'atteindre son pic des émissions de CO₂ vers 2030 ainsi que de déployer tous les efforts possibles pour atteindre son pic plus tôt et entend augmenter d'environ 20% la part des combustibles non fossiles dans la consommation d'énergie primaire à l'horizon 2030.

The United States intends to achieve an economy-wide target of reducing its emissions by 26%-28% below its 2005 level in 2025 and to make best efforts to reduce its emissions by 28%. China intends to achieve the peaking of CO₂ emissions around 2030 and to make best efforts to peak early and intends to increase the share of non-fossil fuels in primary energy consumption to around 20% by 2030.