Translation of "Profonde" in English

0.010 sec.

Examples of using "Profonde" in a sentence and their english translations:

- Prends une profonde inspiration.
- Prenez une profonde inspiration.

Take a deep breath.

- Prends juste une profonde inspiration.
- Prenez juste une profonde inspiration.

Just take a deep breath.

Une eau peu profonde.

Fairly shallow water.

L'eau est-elle profonde ?

Is the water deep?

La blessure est profonde.

The wound is deep.

Prends une profonde inspiration.

Take a deep breath.

La rivière est profonde, ici.

The river is deep here.

Elle prit une profonde respiration.

She took a deep breath.

Prends juste une profonde inspiration.

Just take a deep breath.

Il prit une profonde inspiration.

He took a deep breath.

Cette rivière semble peu profonde.

That river seems shallow, doesn't it?

Prenez juste une profonde inspiration.

Just take a deep breath.

Prenons tous une respiration profonde.

Let's all take a deep breath.

Rendez la coupure plus profonde.

Make the cut deeper.

La neige est très profonde.

The snow is very deep.

La rivière est très profonde.

The river is very deep.

Cette rivière est très profonde.

This river is very deep.

Cette rivière est plutôt profonde.

This river is pretty deep.

Il n'a aucune conviction profonde.

- He doesn't have any deep convictions.
- He has no deep convictions.

- Prenez une profonde inspiration, je vous prie.
- Prends une profonde inspiration, je te prie.

Take a deep breath, please.

Je pouvais avoir une respiration profonde.

that I could breathe down.

Dans une eau très peu profonde.

right in extremely shallow water.

L'eau est ici la plus profonde.

The water is deepest here.

L'eau est ici très peu profonde.

The water here is very shallow.

L'esthétique présentait souvent une déshumanisation profonde,

The aesthetic often contained profound dehumanizations

La blessure est-elle très profonde ?

Is the wound very deep?

La morsure n'est pas très profonde.

The bite isn't very deep.

M'ont catapultée dans une dépression profonde.

catapulted me into a deep depression.

Cette rivière n'est pas très profonde.

This river isn't very deep.

La rivière est peu profonde ici.

The river is shallow here.

C'est vilain comme coupure. Elle est profonde.

Oh, this cut is bad. It's a deep one.

Comme la décarbonisation profonde pour le climat

like Deep Decarbonization for climate change

J'éprouve une profonde sympathie à votre égard.

I feel deep sympathy for you.

La famille vivait dans une misère profonde.

The family lived in the depths of misery.

La neige était profonde de plusieurs mètres.

The snow was several meters deep.

Petit à petit l'eau devient moins profonde.

Little by little the water gets shallower.

Plus elle sera profonde, plus l'ancrage sera solide.

The deeper the trench, the stronger the anchor.

Un court instant pour prendre une profonde inspiration.

A short moment to take a deep breath.

Là où la douleur était autrefois si profonde.

Where the pain once sat so deep.

La neige profonde empêcha l'équipe d'atteindre la cabane.

The deep snow prevented the party from getting to the hut.

Je ressens une profonde sympathie pour les victimes.

I feel profound sympathy for the victims.

Il a une profonde affection pour son fils.

He has a deep affection for his son.

Il éprouve une profonde empathie pour les faibles.

He has a deep feeling for the weak.

Sa voiture était immobilisée dans une neige profonde.

His car was stuck in knee-deep snow.

- Il prit une profonde inspiration.
- Il inspira profondément.

- He breathed deeply.
- He took a deep breath.
- He drew a deep breath.

Cette rivière semble peu profonde, n'est-ce-pas ?

That river seems shallow, doesn't it?

Vous devez essayer Chicago pizza à croûte profonde.

You must try Chicago deep crust pizza.

Marie prit une profonde inspiration pour se calmer.

Mary took a deep breath to calm herself.

- Thomas prit une profonde inspiration.
- Thomas inspira profondément.

- Tom took a deep breath.
- Tom drew a deep breath.

La rivière devient peu profonde à cet endroit.

This river becomes shallow at that point.

Qui est une nature profonde de la paix intérieure.

which is a very nature of inner peace.

La conversation la plus profonde qu'ils n'aient jamais eu.

was a deeper discussion than they'd ever had before.

Et d'avoir, dans certains cas, une expérience spirituelle profonde

and have, in some cases, a deep spiritual experience

La neige est plus profonde que je ne pensais.

This snow is much deeper than I thought!

Qui est expulsé de cette plaque tectonique océanique profonde

that comes out of this deeply buried oceanic tectonic plate

L'accident semblait avoir à faire avec la neige profonde.

The accident seemed to have something to do with the heavy snow.

Le malade est dans un état de stupeur profonde.

The patient is in a state of profound stupor.

C'est la profonde ignorance qui inspire le ton dogmatique.

Profound ignorance is what is behind a dogmatic tone.

- Il prit une profonde inspiration.
- Il a profondément respiré.

He breathed deeply.

L'image de marque est la manifestation profonde de l'esprit humain.

Branding is the profound manifestation of the human spirit.

Ses pieds larges et velus glissent sur la neige profonde.

Broad, hairy feet glide over the deepest snow.

Tout le monde avait une profonde sympathie pour les victimes.

All the people felt for the victims deeply.

Avec la plus profonde tendresse, elle dit : «Tu vas bien ?»

She said with deepest tenderness, "Are you all right"?

Des éclairs intermittents illuminaient la profonde obscurité de la forêt.

Intermittent flashes of lightning illuminated the dark gloom of the forest.

- Veuillez inspirer profondément.
- Prenez une profonde inspiration, je vous prie.

Please take a deep breath.

Cette rivière n'est assez profonde pour ce genre de bateau.

This river isn't deep enough for this kind of boat.

Toutes ces racines qui s'enchevêtrent. La boue est profonde et collante.

Roots growing over each other intertwined. Deep, clinging mud.

- Il prit une profonde inspiration.
- Il a pris une grande respiration.

He drew a deep breath.

Quand le rêve commence, la respiration devient irrégulière et moins profonde.

When dreams begin, breathing becomes irregular and less deep.

Je n'étais plus moi-même et étais affecté d'une profonde dépression.

I was no longer myself and had severe depression.

La rivière est peu profonde ici. On peut traverser à pied.

The river is shallow here. We can walk across.

Tom est resté dans la partie peu profonde de la piscine.

Tom stayed in the shallow end of the pool.

Il tomba dans une profonde dépression et décida de se supprimer.

He fell into a deep depression and decided to off himself.

Et que nous pouvons le modifier avec la Stimulation cérébrale profonde.

and that we can tweak it with Deep Brain Stimulation.

Une dépression profonde, c'était si dur de faire cela chaque jour,

Deep depression, it was so hard to go through this motion everyday