Translation of "Calculs" in English

0.003 sec.

Examples of using "Calculs" in a sentence and their english translations:

Sans calculs.

no doing the math.

- Avez-vous des calculs rénaux ?
- As-tu des calculs rénaux ?

Do you have kidney stones?

Vos calculs sont faux.

You're off in your reckoning.

J'ai dû m'égarer dans mes calculs.

I have gone astray somewhere in my calculation.

- Tom calcule.
- Tom fait des calculs.

Tom calculates.

Cette matière noire, selon nos calculs, aujourd'hui,

This dark matter, today, according to our calculations,

Il a revérifié les calculs pour être sûr.

He checked the calculations again just to make sure.

Je comprends finalement les principes de base des calculs.

I finally understand the basic principles of calculus.

Ainsi, les calculs de la géométrie tridimensionnelle ont révélé ceci -

So calculations of the three-dimensional geometry revealed this is -

Nos calculs suggèrent que nous ajoutons 1,2 année de vie

Our calculation suggests that we're adding 1.2 years of life

Grâce à des mesures de sélection et des calculs d'alimentation .

through breeding measures and feed calculations .

Nos calculs montrent que la fusée a quitté sa trajectoire.

Our calculations show that the rocket is off its course.

D'après mes calculs, elle devrait être en Inde à l'heure qu'il est.

According to my calculation, she should be in India by now.

Les scientifiques ont employé un ordinateur central IBM pour effectuer leurs calculs.

The scientists used an IBM mainframe computer to make their calculations.

- Non, je me suis juste dit que puisque vous savez vous servir d'un boulier, vous seriez peut-être doué pour faire des calculs mentalement.
- Non, je me suis juste dit que puisque vous savez vous servir d'un boulier, vous seriez peut-être douée pour faire des calculs mentalement.
- Non, je me suis juste dit que puisque tu sais te servir d'un boulier, tu serais peut-être doué pour faire des calculs mentalement.
- Non, je me suis juste dit que puisque tu sais te servir d'un boulier, tu serais peut-être douée pour faire des calculs mentalement.

No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.

- Non, je me suis juste dit que puisque vous savez vous servir d'un boulier, vous seriez peut-être doué pour faire des calculs mentalement.
- Non, je me suis juste dit que puisque vous savez vous servir d'un boulier, vous seriez peut-être douée pour faire des calculs mentalement.

No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.

- Je comprends finalement les principes de base du calcul.
- Je comprends finalement les principes de base des calculs.
- Je comprends finalement les principes de base du tartre.

I finally understand the basic principles of calculus.