Translation of "C'étaient" in English

0.006 sec.

Examples of using "C'étaient" in a sentence and their english translations:

C'étaient de fausses informations.

This was faulty information.

C'étaient des réponses d'adultes.

So those are adults.

C'étaient des tueurs professionnels.

They were professional killers.

C'étaient ses fleurs préférées.

They were her favorite flower.

C'étaient des trafiquants de drogue

Actually, they were drug dealers,

C'étaient des jeunes gens habituels.

- They are typical young people.
- They're typical young people.

C'étaient là ses mots exacts.

- Those were his exact words.
- Those were her exact words.

C'étaient mes objectifs dans la vie.

These were my focuses in life.

C'étaient toutes des choses faites main.

All of them were handmade things.

C'étaient mes amis et je les écoutais.

These were my friends, and so I listened.

C'étaient les agités des rues, les malfrats.

These were street hustlers.

C'étaient des symptômes du tremblement de terre.

They were symptoms of the earthquake.

Si c'étaient les termites dans la dimension humaine

if this termite ant was of human size

C'étaient des morceaux froissés que nous devions résoudre.

These were crumpled up pieces that we had to solve.

C'étaient eux qui étaient membres de la classe moyenne.

They were members of the middle class.

- Ils étaient soldats.
- Elles étaient soldats.
- C'étaient des soldats.

They were soldiers.

C'étaient elles qui étaient membres de la classe moyenne.

They were members of the middle class.

- C'étaient ses fleurs préférées.
- Ce furent ses fleurs préférées.

They were her favorite flower.

Exception faite de mes deux dernières relations, c'étaient des Peter Pan. »

Well, except the last two relationships, I did date the Peter Pan guy."

- Vous étiez supposés lire le chapitre quatorze. C'étaient vos devoirs du week-end.
- Vous étiez supposées lire le chapitre quatorze. C'étaient vos devoirs du week-end.

You were supposed to read Chapter 14. That was your homework over the weekend.

Mais c'étaient les vents auxquels nous ne nous attendions pas au début.

But it was the winds that we didn't expect in the first place.

C'étaient des gens pauvres sans comptes bancaires, chèques ou cartes de crédit.

They were poor people without bank accounts, checks or credit cards.

Vous étiez supposés lire le chapitre quatorze. C'étaient vos devoirs du week-end.

You were supposed to read Chapter 14. That was your homework over the weekend.

Vous étiez supposées lire le chapitre quatorze. C'étaient vos devoirs du week-end.

You were supposed to read Chapter 14. That was your homework over the weekend.

Si elle n'en avait que trois, c'étaient le noir, le blanc et le rouge.

If it had only three, they were always for black, white, and red.

- Ils étaient membres de la classe moyenne.
- Elles étaient membres de la classe moyenne.
- C'étaient eux qui étaient membres de la classe moyenne.
- C'étaient elles qui étaient membres de la classe moyenne.

They were members of the middle class.

- C'étaient les meilleures années de ma vie.
- Celles-ci furent les meilleures années de ma vie.

Those were the best years of my life.

Ainsi parlaient mes dieux : ce n'était point d'un songe / l'illusion nocturne et le grossier mensonge ; / c'étaient leurs saints bandeaux, leurs regards, leurs accents, / et tous mes sens émus me les montraient présents. / Tremblant, je me relève ; et, d'une ardeur pieuse, / je lève au ciel ma voix, ma main religieuse ; / aux dieux hospitaliers je rends un juste honneur, / et je cours à mon père annoncer mon bonheur.

Awed by the vision and the voice divine / ('twas no mere dream; their very looks I knew, / I saw the fillets round their temples twine, / and clammy sweat did all my limbs bedew) / forthwith, upstarting, from the couch I flew, / and hands and voice together raised in prayer, / and wine unmixt upon the altars threw. / This done, to old Anchises I repair, / pleased with the rites fulfilled, and all the tale declare.