Translation of "Affronter" in English

0.006 sec.

Examples of using "Affronter" in a sentence and their english translations:

- Vous devriez affronter la réalité.
- Tu devrais affronter la réalité.

- You should face up to the reality.
- You should face the reality.

à affronter les chutes,

challenge the pitfalls,

Nous devrions affronter ce problème.

We should face up to this issue.

Tu devrais affronter la réalité.

- You should face up to the reality.
- You should face the reality.

Elle va affronter des problèmes difficiles.

She will cope with difficult problems.

Et surmonter ses problèmes, et les affronter.

to eventually solve them.

Il était prêt à affronter son destin.

He was ready to face his fate.

Elle était prête à affronter son destin.

She was ready to face her fate.

Je ne veux pas affronter Theodore Roosevelt.

I do not want to fight Theodore Roosevelt.

Nous devons agir, nous devons affronter cette menace. »

We've got to do something; we've got to face this threat."

Il y a des problèmes qu'il faut affronter :

There are some hard problems that have to be dealt with:

La copilote Katja Rossi doit affronter le vent.

Co-pilot Katja Rossi has to head against the wind.

Nous devons apprendre à affronter l'adversité avec grâce.

We must learn to meet adversity gracefully.

Je suis prêt à affronter n'importe quel défi.

I'm ready to face any challenge.

Sami aura des problèmes plus graves à affronter.

Sami will have more serious problems to face.

Que nous ne sommes pas vraiment prêts à affronter.

that we are not really fully prepared for.

Pour affronter et dépasser les problèmes que nous rencontrerons,

to deal with and overcome problems we'll face,

Un des plus grands que notre civilisation devra affronter.

and one of the greatest risks that we face as a civilization.

à mieux comprendre les réalités que nos élèves doivent affronter.

better understand the realities that their students are going through.

Mais je continue à affronter des difficultés dans beaucoup d'autres.

but I continue to face challenges in many others.

- Tom voulait faire face à Marie.
- Tom voulait affronter Marie.

Tom wanted to confront Mary.

Dans la vie, nous avons sans arrêt des lions à affronter,

We are constantly confronted with lions in our lives,

Mais à cette période de l'année, elles doivent affronter la nuit.

But at this time of year, they must take on the night.

Comment peuvent se préparer les banques à affronter la prochaine récession ?

How can banks prepare for the next recession?

Lorsque Napoléon s'avança aux Pays-Bas en juin pour affronter les armées

When Napoleon advanced into the Netherlands in June, to take on Wellington and Blücher’s

Un bon sens de l'humour vous aidera à affronter les moments difficiles.

A good sense of humor will help you deal with hard times.

L'empathie sociale peut nous amener à affronter le racisme dans notre pays.

Social empathy can lead us to confront the racism in our country.

La Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

the Grande Armée – and marched east to take on the Third Coalition.

Tâche impossible - des hommes insuffisants pour affronter un adversaire puissant, du mauvais temps,

impossible task – insufficient men to  take on a strong opponent, bad weather,  

Pendant ce temps, Mustafa Pacha traverse le Danube pour affronter le prince de Valachie.

Meanwhile, Mustafa Pasha crosses the Danube to confront the Wallachian prince.

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...

It's not possible to make the round trip within the hours of darkness, so they have to brave the light.

De la Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

of the Grande Armée – and marched  east to take on the Third Coalition.

Plus tard dans l'année, il s'associe à l'armée portugaise du maréchal Masséna pour affronter

Later that year, he joined forces with Marshal Masséna’s Army of Portugal, to take on

Mais avant de pouvoir affronter les Romains, il aborde d'abord ses trois priorités immédiates:

But before he can confront the Romans he first tackles his three immediate priorities:

Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes.

The first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms.

La chanson de Thormod, d'hommes courageux se levant pour affronter une mort certaine… prouva une prémonition.

Thormod’s song, of brave men rising to face certain death… proved a premonition.

- Je ne veux pas affronter cela tout seule.
- Je ne veux pas faire face à ça seul.

I don't want to face that alone.

Si l'armée algérienne est si compétente, pourquoi ne devrait-elle pas affronter l'armée israélienne pour libérer la Palestine ?

If the Algerian army is so competent, why shouldn't it confront the Israeli army to liberate Palestine?

Scipio se déplaça rapidement vers le nord pour affronter Hannibal, mais au moment où les Romains atteignirent la traversée

Scipio quickly moved north to confront Hannibal, but by the time Romans reached the crossing

"Le lézard ose affronter l'hydre." c'est comme "Quelqu'un s'attaque à un frêne avec une faucille.", nous dit un de nos amis.

"The lizard dares to face the hydra." is like "Someone is attacking an ash tree with a sickle," one of our friends tells us.

« “Le lézard ose affronter l'hydre” c'est comme “Quelqu'un s'attaque à une montagne avec une houe” », nous dit un autre de nos amis.

"The lizard dares to face the hydra" means something like "Someone is attacking a mountain with a hoe", says another of our friends.

- Un bon sens de l'humour vous aidera à affronter les moments difficiles.
- Un bon sens de l'humour t'aidera à surmonter des lendemains difficiles.

A good sense of humor will help you deal with hard times.

Et ainsi, dans cet esprit, laissez-moi vous parler, aussi clairement et ouvertement que je le peux, de certains problèmes spécifiques que je crois que nous devons, en définitive, affronter ensemble.

And so in that spirit, let me speak as clearly and plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.

De là je cours à Troie ; et, couvert de mes armes, / revole dans ses murs affronter les alarmes, / braver, percer encor les nombreux bataillons, / et des feux dévorants franchir les tourbillons.

Then, sheathed again in shining arms, prepare / once more to scour the city through and through, / resolved to brave all risks, all ventures to renew.