Translation of "Traduire" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Traduire" in a sentence and their dutch translations:

Traduire, traduire, traduire !

Vertalen, vertalen, vertalen!

- Peux-tu traduire ?
- Pouvez-vous traduire ?

- Kun je vertalen?
- Kunnen jullie vertalen?
- Kunt u vertalen?

J'aime traduire.

Ik hou van vertalen.

J'essaie de traduire.

Ik probeer te vertalen.

Traduire, c'est trahir.

Vertaler, verrader.

Traduire, c’est trahir.

Vertalen is verraden.

Traduire est épuisant.

Vertalen is vermoeiend.

Traduire, c'est amusant.

Vertalen is leuk.

Peux-tu traduire cela ?

- Kun je dat vertalen?
- Kan je het vertalen?

- Savez-vous traduire de l'anglais au japonais ?
- Sais-tu traduire de l'anglais au japonais ?
- Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ?
- Sais-tu traduire depuis l'anglais en japonais ?

Kan je Engels naar Japans vertalen?

Je dois traduire les phrases.

Ik moet de zinnen vertalen.

Tu m'aideras à traduire ça ?

Help je me dit te vertalen?

Je suis en train de traduire.

Ik ben aan het vertalen.

Veuillez traduire cette phrase en japonais.

Vertaal deze zin in het Japans alstublieft.

Traduire ce texte sera très facile.

Deze zin is erg makkelijk te vertalen.

Pourrais-tu traduire cela pour moi ?

Kan je dit alsjeblieft voor me vertalen?

Tom m'aide à traduire les phrases.

Tom helpt me met het vertalen van de zinnen.

Je ne sais pas traduire cette phrase.

Ik kan deze zin niet vertalen.

Peux-tu éventuellement traduire ceci pour moi ?

Kun je dat misschien vertalen voor mij?

Avec mon dictionnaire, je peux tout traduire !

Met mijn woordenboek kan ik alles vertalen!

Tes phrases sont trop difficiles à traduire.

- Jouw zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.
- Uw zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.
- Jullie zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.

Veuillez traduire ce texte japonais en français.

Vertaal alstublieft deze Japanse tekst naar het Frans.

Il faut traduire le texte en biélorusse.

De tekst moet in het Wit-Russisch vertaald worden.

Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ?

Kan je Engels naar Japans vertalen?

Je ne veux pas traduire cette phrase.

Ik wil deze zin niet vertalen.

Elle n'essaya pas de traduire la lettre.

Ze heeft niet geprobeerd de brief te vertalen.

Marie a de nombreuses pages à traduire.

Maria moet veel pagina's vertalen.

Combien de phrases comptes-tu traduire aujourd'hui ?

Hoeveel zinnen ben je van plan te gaan vertalen vandaag?

- Pouvez-vous, s'il vous plaît, traduire ceci pour moi ?
- Peux-tu, s'il te plaît, traduire ceci pour moi ?

Kan je dit alsjeblieft voor me vertalen?

- Quelqu'un peut-il traduire en allemand cette lettre ?
- Est-ce que quelqu'un peut traduire en allemand cette lettre ?

Kan iemand die brief in het Duits vertalen?

Il ne faut pas traduire les phrases littéralement.

Men moet de zinnen niet letterlijk vertalen.

Je n'aime pas traduire des phrases au hazard.

Ik hou er niet van toevallige zinnen te vertalen.

Peux-tu m'aider à traduire ces phrases en chinois ?

Kun je me helpen deze zinnen in het Chinees te vertalen?

Je ne suis pas capable de traduire cette phrase.

Ik kan deze zin niet vertalen.

- Comment traduire des mots qui n'existent que dans ma langue ?
- Comment puis-je traduire des mots qui n'existent que dans ma langue ?

Hoe kan ik woorden vertalen die alleen in mijn taal bestaan?

- Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.
- Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

Het is moeilijk om een gedicht in een andere taal te vertalen.

- Peux-tu lire cette phrase et la traduire dans ta langue ?
- Pouvez-vous lire cette phrase et la traduire dans votre langue ?

- Kan je deze zin lezen en vertalen in jouw taal?
- Kunt u deze zin lezen en vertalen in uw taal?
- Kunnen jullie deze zin lezen en vertalen in jullie taal?

Il y a certaines choses qui sont difficiles à traduire.

Sommige dingen zijn moeilijk te vertalen.

Ce qu'on n'a pas compris, on ne peut le traduire.

Jij kan niet vertalen wat jij niet begrijpt.

Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.

Het is niet gemakkelijk om een gedicht te vertalen naar een vreemde taal.

Traduire des phrases sur Tatoeba semble parfois être une tâche sisyphéenne.

Zinnen vertalen bij Tatoeba lijkt soms wel een sisyfusarbeid te zijn.

Je préfère traduire des vieilles phrases plutôt qu’en ajouter de nouvelles.

Ik vertaal liever oude zinnen dan nieuwe toe te voegen.

Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

Het is moeilijk om een gedicht in een andere taal te vertalen.

Je veux traduire le livre. Veux-tu m'aider pour ce travail ?

Ik wil het boek vertalen. Wil je me helpen met dit werk?

Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.

Het kostte me meer dan twee uur om een paar pagina's in het Engels te vertalen.

Combien de temps vous a-t-il fallu pour traduire le livre ?

- Hoeveel tijd had je nodig om dat boek te vertalen?
- Hoeveel tijd had je nodig om dit boek te vertalen?

Elle préférerait traduire des phrases sur Tatoeba que de clavarder avec moi.

Ze zou liever zinnen vertalen op Tatoeba, dan met mij te chatten.

- Veuillez traduire ceci en français.
- Traduis ça en français, s'il te plait.

Vertaal dit naar het Frans, alsjeblieft.

De combien de temps as-tu eu besoin pour traduire ce livre ?

Hoeveel tijd hebt ge nodig gehad om dit boek te vertalen?

- Le traducteur est un traître.
- La traduction est une trahison.
- Traduire, c'est trahir.

Vertaler, verrader.

Beaucoup a déjà été dit sur la difficulté de traduire de la poésie.

Er is al veel gezegd over de moeilijkheid om poëzie te vertalen.

Vous pourriez réellement le traduire `` go oink oink! '', Les piggies iraient oink oink s'ils

je het eigenlijk zou kunnen vertalen met 'go oink oink!', De zwijntjes zouden gaan knorren als

- Veuillez traduire cette phrase en japonais.
- Traduis cette phrase en japonais, s'il te plaît.

Vertaal deze zin in het Japans alstublieft.

- Vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas traduire. Peut-être quelqu'un d'autre le saura-t-il !
- Tu peux ajouter des phrases que tu ne sais pas traduire. Peut-être quelqu'un d'autre le saura !

Je kan zinnen toevoegen die je zelf niet kan vertalen. Misschien kan iemand anders het wel!

« Chéri, viens te coucher. » « Non, pas tout de suite. Je dois encore traduire quelques phrases sur Tatoeba. »

"Liefste, kom naar bed." "Neen, nu nog niet. Ik moet nog enkele zinnen vertalen in Tatoeba."

L'espéranto est une langue idéale pour traduire toutes les œuvres de valeur, qu'elles soient littéraires ou scientifiques.

Esperanto is een ideale taal om er alle waardevolle werken in te vertalen, zowel literaire als wetenschappelijke.