Translation of "J'essaie" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "J'essaie" in a sentence and their dutch translations:

J'essaie.

Ik probeer het.

J'essaie de traduire.

Ik probeer te vertalen.

J'essaie de dormir.

Ik probeer te slapen.

J'essaie de réfléchir.

Ik probeer na te denken.

J'essaie de solutionner ce problème.

Ik probeer dat probleem op te lossen.

J'essaie de résoudre le problème.

Ik probeer het probleem op te lossen.

- J'essaye d'apprendre l'anglais.
- J'essaie d'apprendre l'anglais.

Ik probeer Engels te leren.

- J'essaie de dormir.
- J'essaye de dormir.

Ik probeer te slapen.

- J'essaie simplement de survivre.
- J'essaie juste de survivre.
- J'essaye juste de survivre.
- J'essaye simplement de survivre.

- Ik probeer gewoon te overleven.
- Ik probeer alleen te overleven.

J'essaie de fabriquer un gilet de sauvetage.

Ik probeer een reddingsvest te maken.

J'essaie de découvrir la beauté encore secrète.

Ik probeer schoonheid te ontdekken die nog niet ontdekt is.

« J'essaie d'aller à ce croisement à Manhattan »,

"Ik probeer naar dit kruispunt in Manhattan te raken."

J'essaie de voyager avec une seule valise.

Ik probeer te reizen met maar één koffer.

J'essaie de me lever à six heures.

Ik probeer op te staan om zes uur.

J'essaie toujours d'avoir quelque chose à espérer.

Ik probeer altijd iets te hebben om naar uit te kijken.

Je pensais : « Arrête ! J'essaie d'inventer de nouvelles métaphores !

Ik dacht, "Kom op, man! Ik probeer nieuwe metaforen uit te vinden!

- Il me faut essayer.
- Il faut que j'essaie.

Ik moet het proberen.

J'essaie de rentrer en contact avec sa sœur.

Ik probeer contact te krijgen met haar zus.

- J'essaie d'apprendre l'anglais.
- Je m'efforce à apprendre l'anglais.

Ik probeer Engels te leren.

J'essaie d'en sortir une. Vous voyez ? Ce n'est pas digéré.

Probeer er een uit te halen. Zie je dat? Het is niet verteerd.

J'essaie de percer le mot de passe de ce fichier.

Ik tracht het wachtwoord van dat bestand te vinden.

Dès que j'essaie de dégager ma jambe, ça l'aspire plus profondément.

Elke keer dat je je been eruit trekt zak je er weer wat dieper in.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant sa tête.

Of ik pak de staart en blijf ver van de kop.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant la tête.

Of ik pak de staart en blijf ver van de kop.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant la tête.

Of ik pak de staart en blijf ver van de kop.

J'essaie de vivre dans ce monde à travers les yeux de mes personnages

mij in te leven in de wereld van mijn personages

Je suis trop bête... J'essaie de t'expliquer des choses que je ne comprends pas moi-même.

Ik ben zo stom... Ik probeer je dingen uit te leggen die ik zelf niet begrijp.

- J'essaie de ne pas trop penser à Tom.
- J'essaye de ne pas trop penser à Tom.

Ik denk liever niet al te veel aan Tom.

Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout.

Vergeet het verleden. Vergeleken met gisteren, verkies ik vandaag. 't Is daarom dat ik probeer te genieten van het moment, dat is alles.