Translation of "Revisionner" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Revisionner" in a sentence and their dutch translations:

Choisissez "revisionner l'épisode".

kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Si oui, choisissez "revisionner l'épisode".

Zo ja, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Si vous êtes partant, choisissez "revisionner l'épisode".

Als je de uitdaging aanneemt, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Si vous êtes partant, choisissez "revisionner l'épisode",

Als je de uitdaging aanneemt, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Choisissez "revisionner l'épisode". N'oubliez pas : c'est vous qui choisissez.

Zo ja, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'. Het is volledig aan jou.

Si vous voulez recommencer depuis le début, choisissez "revisionner l'épisode".

Maar als je vanaf het begin wilt beginnen... ...kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Si vous voulez recommencer pour voir les autres challenges, choisissez "revisionner l'épisode".

Als je het wilt proberen en de andere uitdagingen zien... ...kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Si vous voulez recommencer la mission et chasser d'autres créatures, choisissez "revisionner l'épisode".

Als je overnieuw wilt beginnen en op meer beestjes wil jagen... ...kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Si vous pensez qu'il y a un meilleur chemin dès le départ, choisissez "revisionner l'épisode".

Maar als je denkt dat er een betere weg is vanaf het begin... ...kies 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Si vous voulez recommencer à zéro et prendre un autre chemin pour retrouver l'avion, choisissez "revisionner l'épisode".

Als je terug wilt naar het begin en een andere route... ...naar het wrak wilt nemen, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Mais vu qu'on est à l'aéroport, on pourrait recommencer à zéro. Si vous voulez retourner dans les airs, choisissez "revisionner l'épisode".

Maar we zijn terug bij het vliegveld, dus we kunnen onze missie opnieuw starten. Als je terug de lucht in wilt, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.