Translation of "Début" in Japanese

0.106 sec.

Examples of using "Début" in a sentence and their japanese translations:

Commençons par le début.

最初から話してみて

Le début de l'hiver.

‎冬の始まり

Au début c'est difficile.

初めのうちは難しい。

Au début, c'est difficile.

初めのうちは難しい。

- C'est le début d'une nouvelle ère.
- C'est le début d'une ère nouvelle.

これは新時代の幕開けです。

Au début, Michael Corleone dit :

始めにマイケル・コルレオーネは言います

Au début, tout semblait difficile.

初めは何でも難しそうに見えた。

Il était timide au début.

最初は彼は恥ずかしそうにしていた。

- Lisez la leçon dix depuis le début.
- Lisez la leçon dix à partir du début.
- Lis la leçon dix à partir du début.

10課を初めから読みなさい。

Ce n'est jamais un bon début.

良い始まり方ではありません

Début de soirée en Afrique australe.

‎アフリカ南部の夕暮れ時

Au début, je le vivais bien.

‎それで構わなかった

Au début, j'ai cru qu'elle chassait.

‎魚を捕っているんだと思った

Je le savais depuis le début.

- 先刻承知。
- 初めから知っていました。

Au début, je ne l'aimais pas.

- 初めは彼のことが好きではなかった。
- はじめは彼が好きでなかった。

Le début de l'histoire était intéressant.

その物語の初めはおもしろかった。

Au début, il semblait très sincère.

彼は最初とても誠実そうだった。

Nous le savions depuis le début.

私たちはそれを初めから知っていた。

Il ne l'aimait pas au début.

彼は彼女を最初は好きではなかった。

Personne ne m'a cru au début.

最初は誰も私の言うことを信じなかった。

J'ai eu tort depuis le début.

私は初めから間違っていた。

- Raconte-nous l’histoire du début à la fin.
- Racontez-nous l'histoire du début à la fin.

その話を始めから終わりまで話して下さい。

Au début de la Seconde Guerre Mondiale. »

その償いに来ているのです」

Et cette étude fournit un début d'explication.

この研究で理由がわかりつつあります

Je ne le croyais pas au début.

最初は彼のことを信じなかった。

Au début, je croyais qu'il était malade.

初めは病気だと思った。

Elle l'expliqua de nouveau depuis le début.

彼女はそれを繰り返し説明した。

Au début, ils ne le crurent pas.

彼らは最初彼の言う事を信じなかった。

Ils sont arrivés à Osaka début mai.

彼らは5月の初めに大阪に着いた。

Il est parti pour Londres début juillet.

彼は7月初めにロンドンへ向かった。

Il est au début de la trentaine.

- 彼は30代の初めだ。
- 彼は30代前半です。

Je ne l'ai pas reconnu au début.

- 最初は彼が誰だか分からなかった。
- 最初は彼が誰かわからなかった。

Elle n'aimait pas le cheval au début.

- 彼女は最初その馬が気に入らなかった。
- 最初彼女はその馬が好きではなかった。

Et si tu recommençais depuis le début ?

もう一回最初からやってみたら?

Au début, je me suis sentie enthousiaste.

最初は 勇気付けられました

Dès le début, j'étais préparé au pire.

もとより私は最悪の事態を覚悟していた。

Au début, c'est juste une masse sans forme,

最初は はっきりした形のない 塊だったのが

Elle remonte au début de la médecine moderne.

近代医学の幕開けに始まります

La curiosité est le début d'une attitude culturelle.

好奇心は 文化的姿勢の始まりです

Un an après le début de mon voyage,

ともかく 旅を始めてから1年が経った頃

Voyez-vous, l'univers était très homogène au début,

このように最初 宇宙は とても一様でしたが

Au début, on voit la même chose partout.

‎最初のうちは ‎どこを見ても同じ風景

Très frustrant, au début. Tellement dures à repérer.

‎最初は見分けがつかず ‎もどかしかった

Au début je ne savais pas quoi faire.

最初は私は何をしてよいかわからなかった。

Raconte-nous l’histoire du début à la fin.

その話を始めから終わりまで話して下さい。

C'est ce que je disais depuis le début.

それは私が初めからいってきたことです。

La révolution fut le début d'une nouvelle ère.

革命は新たな時代をもたらした。

Mon père reviendra au début du mois prochain.

父は来月のはじめに帰ってきます。

Mon frère ne l'aima pas depuis le début.

弟は初めから彼女が好きじゃなかった。

Notre plan est mal parti dès le début.

私たちの計画は最初からうまくいかなかった。

Au début, Mag avait le mal du pays.

最初メグは、家が恋しかった。

On met des majuscules en début de phrase.

- 文の初めには大文字が用いられる。
- 文頭には大文字が使われる。

Vous auriez dû le mentionner dès le début.

あなたはそれを初めに言っとくべきだった。

Au début, nous avons le temps d'établir notre réputation,

最初の時点では 長期間にわたるゲームのための

Et les effets sont bien plus importants au début

最初の期間に影響が大きいのです

Grâce à ce travail au début du 20e siècle,

20世紀初頭の この運動のおかげで

Mais ces idées et programmes ne sont qu'un début.

しかしこれらのアイデアやプログラムは ほんの始まりに過ぎません

Elles se sont harmonisées au début de leur existence.

誕生間もない頃は 惑星たちが見事に協和していました

Un parvis est le début de la vie urbaine.

広場は都市生活の出発点です

Napoléon n'était pas impressionné au début - David était distant,

ナポレオンは最初は感銘を受けませんでした–ダヴウトはよそよそしく、乱雑

Il est resté avec nous jusqu'au début du mois.

彼は今月初めまで私たちのもとにいました。

Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge.

彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。

J'ai lu le livre du début jusqu'à la fin.

私はその本を初めから終わりまで読んだ。

Ma sœur se marie au début de l'année prochaine.

妹は来年早々に結婚します。

J'ai un fils qui est en début de secondaire.

私には中学生の息子がいる。

Ce projet était voué à l'échec depuis le début.

この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。

J'ai regardé le match du début à la fin.

- 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。
- 私は、その試合を最初から最後まで見た。

Au début, je ne comprenais pas ce qu'il disait.

- 最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
- 最初は彼の言っていることが分からなかった。

Je me sens parfois somnolent en début d'après-midi.

昼過ぎになると時々眠たくなる。

Je voudrais que vous repensiez au tout début du discours,

最初から今までお聴きになった事を

Au début du 20e siècle, avant qu'Hitler ne se l'approprie,

ヒトラーが使い始める前の 1900年代初頭には