Translation of "Retourne" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Retourne" in a sentence and their dutch translations:

J'y retourne.

Ik ga terug.

Retourne te coucher.

Ga terug naar bed.

Retourne au lit.

Ga terug naar bed.

Retourne au laboratoire !

- Ga terug naar het laboratorium.
- Ga terug naar het lab.

Retourne au travail !

Ga terug aan het werk.

- Retourne au travail !
- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

Ga terug aan het werk.

On retourne chercher l'avion.

Nu gaan we terug en we proberen het wrak te vinden.

Je retourne au bureau.

Ik ga terug naar kantoor.

- Il faut que je m'en retourne.
- Il faut que j'y retourne.

Ik moet terug.

Et retourne dans son coin.

en terug naar zijn hoekje.

Et puis, elle y retourne.

En dan... Terug voor meer.

Il faut que j'y retourne.

Ik moet teruggaan.

- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

Ga terug aan het werk.

- Ne vous retournez jamais.
- Ne te retourne jamais.

Kijk nooit achterom.

- Retourne dans le van.
- Retournez dans le van.

- Ga terug in het busje.
- Kom terug in het busje.

Tout le long. On retourne vers le plan d'eau.

Hierlangs. We gaan deze kant op, terug naar het water.

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?

Waar gaat het over?

Tom retourne toujours chez lui à Boston pour Noël.

Tom gaat altijd terug naar huis naar Boston voor Kerstmis.

On y retourne pour voir d'autres moyens de retrouver la civilisation ?

Moeten we teruggaan voor andere manieren... ...om de beschaving te vinden?

On peut voir que la souris retourne à ses fonctions cérébrales normales

kan je zien dat de muis terugkeert naar zijn normale hersenfunctie

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?
- C’est à quel sujet ?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?
- À quel sujet est la question ?

Waarover gaat het?

Son ami Hjalti retourne donc dans la salle et trouve Bödvar assis là dans la salle

Dus zijn vriend Hjalti gaat terug naar de hal en vindt Bödvar daar in de hal

- Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
- Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.
- Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.

Zo gewonnen, zo geronnen.

S'il arrive qu'il retourne un jour sur sa terre natale, il se rendra certainement sur le lieu où son grand-père a grandi.

Als hij ooit naar zijn geboorteland terugkeert, zal hij zeker de plaats bezoeken waar zijn grootvader opgroeide.

Naître avec le printemps, mourir avec les roses, sur l'aile du zéphyr nager dans un ciel pur, balancé sur le sein des fleurs à peine écloses, s'enivrer de parfums, de lumière et d'azur, secouant, jeune encor, la poudre de ses ailes, s'envoler comme un souffle aux voûtes éternelles, voilà du papillon le destin enchanté ! Il ressemble au désir, qui jamais ne se pose, et sans se satisfaire, effleurant toute chose, retourne enfin au ciel chercher la volupté.

Geboren in de lente, vergaan met rozen, zwevend in een ongerept luchtruim op de vleugel van de zefier, zwaaiend aan de borst van de nauwelijks bloeiende bloemen, beschonken met parfums, licht en azuurblauw; dit is het betoverende lot van de vlinder, die nog jong, het poeder van zijn vleugels afschudt en als een adem in de eeuwige hemelen wegvliegt! Hij lijkt op de begeerte die nooit landt, onbevredigd overal schampt en uiteindelijk terugkeert naar de hemel om wellust te beleven.