Translation of "Passage" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Passage" in a sentence and their dutch translations:

Passage interdit !

Geen doorgang.

Passage interdit !

Geen doorgang!

L'arbre tombé bloquait le passage.

Een omgevallen boom versperde de weg.

Il y a un passage secret.

Er is een geheime doorgang.

- Il y a un passage secret à gauche.
- Il y a un passage secret sur la gauche.

Links is een geheim weggetje.

Ne s'intéresse qu'au passage à ceux qui l'entourent.

niet meer dan een voorbijgaande interesse in de mensen om hem heen."

C'est souvent une bonne idée de marquer son passage.

Het is ook handig je route te markeren.

La largeur du couloir doit permettre le passage d'un fauteuil roulant.

De gang moet breed genoeg zijn om een rolstoel door te laten.

Il a utilisé une balayeuse pour enlever la saleté du passage.

Hij gebruikte een veger om het vuil van het pad te verwijderen.

La boue dévale la pente et emporte tout sur son passage.

De modder stroomt van de helling en sleept alles mee wat op zijn weg staat.

- Hier un piéton a été écrasé par un camion sur ce passage-piétons.
- Hier un piéton a été écrasé par un camion sur ce passage clouté.

Gisteren is er op dat zebrapad een voetganger door een vrachtwagen overreden.

Ces murs nous bloquent le passage. On va devoir faire un détour.

Deze rotswanden blokkeren de directe doorgang. Dus moeten we een omweg nemen.

Savais-tu qu'il y avait un passage secret caché derrière la bibliothèque ?

Wist je dat er een geheime doorgang achter het boekenrek schuilde?

Hier un piéton a été écrasé par un camion sur ce passage-piétons.

Gisteren is er op dat zebrapad een voetganger door een vrachtwagen overreden.

Après un passage à l'état-major du général Hoche, il rejoint la division d'

Na een periode bij de staf van generaal Hoche, trad hij toe tot de crack-voorhoededivisie van generaal Lefebvre

Quelle sorte de signification la mort a-t-elle, et quelle sorte de passage est-elle ?

Wat voor betekenis heeft de dood, en wat voor overgang is het?

Un bref passage à la tête de l'armée du Rhin a démontré qu'Augereau n'était pas apte au haut

Een korte periode aan het hoofd van het Rijnleger toonde aan dat Augereau niet geschikt was voor het

Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.

Tijd heeft geen onderverdelingen om het verstrijken ervan aan te duiden, er is nooit een onweersbui of trompetgeschal om het begin van een nieuwe maand of een nieuw jaar aan te kondigen. Zelfs wanneer er een nieuwe eeuw aanbreekt, zijn alleen wij stervelingen het, die klokken luiden en pistolen afschieten.