Translation of "Ceux" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Ceux" in a sentence and their dutch translations:

- Ceux-ci sont mes livres, ceux-là sont les siens.
- Mes livres sont ceux-ci, ceux-là sont les siens.

Dit zijn mijn boeken, dat zijn die van hem.

Ceux-ci manquaient !

Deze ontbraken!

Ceux-ci sont mes livres, ceux-là sont les siens.

Dit zijn mijn boeken, dat zijn die van hem.

- Ceux qui savent ne parlent pas ; ceux qui parlent ne savent pas.
- Ceux qui savent ne parlent pas. Ceux qui parlent ne savent pas.

Wie het weet, zwijgt en wie spreekt, is onwetend.

Ceux-là sont chouettes.

Die zijn mooi.

Ceux-ci sont véritables.

Deze zijn echt.

Marie reçoit ceux-là.

Mary krijgt deze.

Ceux-ci sont lourds.

Deze zijn zwaar.

Nous avons ceux-là.

We hebben deze.

Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent.

Geloof hen die waarheid zoeken, pas op voor wie haar vinden.

Ceux qui savent ne parlent pas ; ceux qui parlent ne savent pas.

- Diegene die het weet, zwijgt en diegene die spreekt is onwetend.
- Wie het weet, zwijgt en wie spreekt, is onwetend.

- Tous ceux qui le connaissaient l'admiraient.
- Tous ceux qui le connaissaient, l'admiraient.

Iedereen die hem kende bewonderde hem.

On fait plus pour ceux qu'on craint que pour ceux qu'on aime.

Men doet meer voor degenen die men vreest dan voor hen van wie men houdt.

Pour ceux qui savent épeler.

...als je kan spellen.

Ceux qui le connaissent l'apprécient.

- Wie hem kent, vindt hem aardig.
- Iedereen die hem kent vindt hem leuk.

Ce sont ceux de Tom.

Deze zijn van Tom.

- Heureux sont ceux qui aiment les fleurs.
- Heureux ceux qui aiment les fleurs.

- Gelukkig zij die van bloemen houden.
- Blij zijn zij die van bloemen houden.

- Ceux-ci sont mes livres, ceux-là sont les siens.
- Mes livres sont ceux-ci, ceux-là sont les siens.
- Ça c'est mes livres, les siens sont là-bas.

Dit zijn mijn boeken, dat zijn die van hem.

Parmi ceux pratiquement réduits au silence,

In dit vrijwel monddood gemaakte volk

Ceux qui vont mourir te saluent.

Zij die zullen sterven, groeten u.

Heureux ceux qui aiment les fleurs.

- Blij zijn zij die graag bloemen zien.
- Blij zijn zij die van bloemen houden.

Tous ceux qui le connaissaient l'admiraient.

Iedereen die hem kende bewonderde hem.

Tous ceux qui le connaissaient, l'admiraient.

Iedereen die hem kende bewonderde hem.

Je veux trois de ceux-ci.

Drie van zulke, alstublieft.

- Ceux-ci manquaient !
- Celles-ci manquaient !

Deze ontbraken!

- Ceux qui sont bénis des dieux meurent jeunes.
- Ceux que les dieux affectionnent meurent jeunes.

Zij, van wie de goden houden, sterven jong.

- Faites le bien à ceux qui vous haïssent.
- Faites du bien à ceux qui vous haïssent.
- Faites du bien à ceux qui vous détestent.

Als de mensen u haten, wees dan goed voor hen.

Et ceux qui en supportaient les conséquences.

en mensen die met de gevolgen leven.

Que ceux qui détestent l'Écosse se lèvent !

Sta op als je Schotland haat!

Heureux ceux qui ont la mémoire courte.

Zalig de korten van geheugen.

Aide tous ceux qui en ont besoin.

Help iedereen die het nodig heeft.

Ceux qui violent les lois seront punis.

Wie de wet minacht, zal gestraft worden.

- Reconnais-tu ceux-là ?
- Tu les reconnais ?

Herken je deze?

Heureux sont ceux qui aiment les fleurs.

Gelukkig zij die van bloemen houden.

Lequel de ceux-là est le vôtre ?

Welke van die daar is de uwe?

- L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
- La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.

- De morgenstond heeft goud in de mond.
- Morgenstond heeft goud in de mond.

Ceux d'entre nous qui affirment être des experts

Degenen die beweren deskundig te zijn,

Ne s'intéresse qu'au passage à ceux qui l'entourent.

niet meer dan een voorbijgaande interesse in de mensen om hem heen."

Tu es sûre qu'ils sont efficaces, ceux-là?

- Weet je zeker dat deze efficiënt zijn?
- Ben je er zeker van dat deze doeltreffend zijn?

Ave, César, ceux qui vont mourir te saluent !

Heil, Caesar! Zij die gaan sterven groeten u!

- Ceux-ci sont agréables.
- Celles-ci sont agréables.

Deze zijn aangenaam.

- Je veux ceux-là.
- Je veux celles-là.

Ik wil deze.

L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.

De morgenstond heeft goud in de mond.

Aidez ceux qui ne peuvent s'aider eux-mêmes.

- Help degenen die zichzelf niet kunnen helpen.
- Help hen die zichzelf niet kunnen behelpen.

- Je prendrai ceux-là.
- Je prendrai celles-là.

Geef mij die maar.

Salut César, ceux qui vont mourir te saluent !

Heil, Caesar! Zij die gaan sterven groeten u!

Ces livres sont plus simples que ceux-là.

Deze boeken zijn makkelijker dan die boeken.

Ceux qui arrivent en retard n'ont plus rien.

- Degenen die te laat komen, krijgen niets meer.
- Diegenen die te laat komen, krijgen niets meer.
- Zij die te laat komen, krijgen niets meer.

étaient moins anxieux que ceux qui n'en consomment pas

waren minder angstig dan de niet-gebruikers,

Pas dangereux et délétères comme ceux que j'ai étudiés,

niet het gevaarlijke, negatieve soort dat ik bestudeerd heb,

Ou « Assistant junior » à ceux qui apportent leur aide.

en 'Junior Helper' voor wie anderen helpt.

Alors que ceux qui ont une réponse plus neutre

Degenen die meer naar het midden neigen,

La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.

- De morgenstond heeft goud in de mond.
- Morgenstond heeft goud in de mond.

Mes cheveux sont plus longs que ceux de Jane.

Mijn haar is langer dan dat van Jane.

Tous ceux qui résident ici ne sont pas riches.

Niet iedereen die hier woont, is rijk.

Je respecte ceux qui font toujours de leur mieux.

Ik respecteer degenen die altijd hun best doen.

- Ce sont nos enfants.
- Ceux-là sont nos enfants.

Het zijn onze kinderen.

Ceux qui sont riches veulent le devenir encore plus.

Zij die rijk zijn willen het nog alleen maar meer worden.

Ce sont mes livres, ceux-là sont les siens.

Dit zijn mijn boeken, die zijn van hem.

Seuls ceux qui connaissent la tristesse apprécient le bonheur.

Alleen wie ongeluk kent, weet geluk te waarderen.

Il a condamné ceux qui s'opposaient à sa politique.

Hij veroordeelde degenen die tegen zijn beleid waren.

Ses yeux me font penser à ceux d'un chat.

Zijn ogen doen me denken aan die van een kat.

- Regarde ceux-ci.
- Regarde celles-ci.
- Jetez un œil à celles-ci.
- Jette un œil à celles-ci.
- Regardez ceux-ci.

Kijk eens naar deze.

Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas.

Er zijn drie verschillende soorten mensen op de wereld: zij die kunnen tellen en zij die dat niet kunnen.

ceux qui en consommaient plus de deux fois par semaine -

degene die cannabis twee keer per week of vaker gebruikten,

Il y a ceux qui n'ont jamais appris à lire.

waren er die nooit leerde lezen.

Des critiques accusent ceux d'entre nous qui utilisent cette expression

Critici beschuldigen degenen onder ons die de term 'n-woord' gebruiken --

Comme le grade « Potes » à ceux qui se montrent gentils

zoals 'Buddy' voor spelers die vriendelijk zijn tegen anderen

Ceux qui le peuvent seront aptes à conquérir le monde. »

Degenen die dat kunnen, zullen geschikt zijn om de wereld te veroveren. "

Les hommes de bonne naissance, ceux qui ne fuient pas.

mannen van goede geboorte, zij die niet vluchten.

"Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois.

"Wie de goden liefhebben, die sterft jong," werd in vroeger dagen gezegd.

J'ai dit à Tom de ne pas utiliser ceux-là.

Ik heb Tom gezegd niet die daar te gebruiken.

- Nous l'avons.
- Nous avons ceux-là.
- Nous avons celui-ci.

We hebben deze.

Tous ceux qui habitent ici ne sont pas forcément riches.

Niet iedereen die hier woont, is rijk.

Tous les élèves, pas uniquement ceux comme moi et Omar,

dat alle studenten, niet alleen mensen als Omar en ik,

Nous devrions apprendre de ceux qui sont partis avant nous.

We zouden moeten leren van degenen die voor ons weggegaan zijn.

Cette dynamique s'accroît encore pour ceux qui vivent dans la pauvreté,

Deze drijfveren zijn het meest acuut onder omstandigheden van armoede,