Translation of "Tombé" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Tombé" in a sentence and their dutch translations:

Tom est tombé.

Tom viel.

Qui est tombé ?

Wie viel?

Je suis tombé.

Ik viel.

Mennad est tombé.

Mennad is gevallen.

Tout est tombé.

Alles is naar beneden gevallen.

Tu es tombé.

Je bent gevallen.

Il est tombé.

Hij is gevallen.

- Je lui suis tombé dessus par hasard.
- Je suis tombé dessus.
- Je lui suis tombé dessus.

Toevallig ben ik hem tegengekomen.

- Il est tombé de l'arbre.
- Il est tombé d'un arbre.

Hij viel uit de boom.

C'est tombé en morceaux.

Het barstte in stukken.

Le rideau est tombé.

Het gordijn viel.

Le vent est tombé.

De wind ging liggen.

Son masque est tombé.

Zijn masker is gevallen.

Tom est tombé malade.

- Tom werd ziek.
- Tom is ziek geworden.

Quelque chose est tombé.

Je hebt wat laten vallen.

- Un arbre tombé obstruait la rue.
- Un arbre tombé obstruait la chaussée.

Een omgevallen boom versperde de straat.

- Notre projet est tombé à l’eau.
- Notre projet est tombé à l'eau.

Ons project is in het water gevallen.

- Je tombais.
- Je suis tombé.

Ik viel.

Il est tombé amoureux d'elle.

Hij is verliefd op haar.

Tom est tombé dans l'eau.

- Tom viel het water in.
- Tom viel in het water.

Je suis tombé amoureux d'elle.

Ik ben verliefd op haar geworden.

Il est tombé de cheval.

Hij viel van het paard.

L'arbre tombé bloquait le passage.

Een omgevallen boom versperde de weg.

- L’arbre est tombé.
- L'arbre tombe.

De boom valt.

Il est tombé dans la rivière.

- Hij viel in de rivier.
- Hij is in de rivier gevallen.

Il est tombé dans le fossé.

Hij is in de gracht gevallen.

Il est tombé beaucoup de neige.

Er is veel sneeuw gevallen.

- Je suis tombée.
- Je suis tombé.

Ik viel.

Le prix du riz est tombé.

De prijs van rijst is gedaald.

Il est tombé dans une embuscade.

Hij is in een hinderlaag geraakt.

Je suis tombé à court d'argent.

Ik heb geen geld meer.

Il est tombé à la guerre.

Hij is gesneuveld.

Tom est tombé par-dessus bord.

Tom viel overboord.

Est tombé de 60 heures par semaine

gedaald van 60 uur per week

Puis, j'ai glissé et je suis tombé.

Toen gleed ik uit en viel.

Peter est tombé amoureux de la fille.

Peter werd verliefd op het meisje.

Il est tombé amoureux de la fille.

Hij werd verliefd op het meisje.

Tout le sucre est tombé par terre.

Alle suiker is op de grond gevallen.

Il est tombé en skiant hors-piste.

Hij viel tijdens het off-piste skiën.

- Sami est tombé malade.
- Sami devenait malade.

Sami werd ziek.

Un éclair est tombé sur la grange.

De schuur werd getroffen door bliksem.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé amoureux de vous.

Ik ben verliefd op je geworden.

L'épouvantail dans la cour est tombé durant l'ouragan.

De vogelverschrikker in de achtertuin viel om tijdens de orkaan.

Il a trop travaillé et est tombé malade.

Hij werkte te hard en werd ziek.

Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.

Voor hem was het liefde op het eerste gezicht.

L'homme qui était tombé ne pouvait se relever.

De man die gevallen was, kon niet opstaan.

Pour ne rien arranger, il est tombé malade.

Om de zaken nog erger te maken, werd hij ziek.

Un grain de sable m'est tombé dans l’œil.

Er is een korrel zand in mijn oog gevallen.

- Je suis amoureux d'elle.
- Je suis tombé amoureux d'elle.

Ik ben verliefd op haar geworden.

Le cheval s'est rompu le cou lorsqu'il est tombé.

Het paard brak zijn nek toen het viel.

Tom est tombé dans la rue hier après-midi.

Tom is gistermiddag op straat gevallen.

Mon crayon est tombé du coin de mon bureau.

Mijn potlood viel van de rand van mijn tafel.

- Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.
- Je suis tombé sur un vieil ami devant la gare.

- Ik heb een oude vriend ontmoet buiten het stationsgebouw.
- Ik ontmoette een oude vriend buiten het station.

- Paris est tombée en 1940.
- Paris est tombé en 1940.

- Parijs gaf zich over in 1940.
- Parijs viel in 1940.

Je ne suis jamais tombé sur un cas aussi étrange.

Ik ben nog nooit zo een eigenaardig geval tegengekomen.

- Je suis tombé dans l'eau.
- Je suis tombée dans l'eau.

Ik ben in het water gevallen.

L'enfant est tombé dans une flaque et s'est beaucoup sali.

- Het kind is in een plas gevallen, en is heel vuil geworden.
- Het kind is in een plas gevallen, en heeft zich erg bevuild.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé amoureux de vous.
- Je suis épris de toi.

- Ik ben verliefd op jou.
- Ik ben verliefd op je geworden.

- Beaucoup de neige est tombée.
- Il est tombé beaucoup de neige.

Er is veel sneeuw gevallen.

Le Premier Ministre est tombé dans le Danube et s'est noyé.

De minister-president viel in de Donau en verdronk.

La première fois que je l'ai vue, je suis tombé amoureux.

Toen ik haar voor het eerst zag, ben ik op slag verliefd geworden.

- Tom est tombé par-dessus bord.
- Tom tomba par-dessus bord.

Tom viel overboord.

Je suis tombé sur un vieil ami à moi dans le train.

Ik ben een oude vriend tegen het lijf gelopen in de trein.

Tom est tombé en bas des escaliers et s'est cogné la tête.

Tom viel van de trap af en stootte zijn hoofd.

- Je suis tombé dans la piscine.
- Je suis tombée dans la piscine.

Ik ben in het zwembad gevallen.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.

Ik ben verliefd op je geworden.

- Je suis tombé amoureux d'une femme.
- Je me suis épris d'une femme.

Ik werd verliefd op een vrouw.

- Il est tombé amoureux de la fille.
- Il s'amouracha de la jeune fille.

Hij werd verliefd op het meisje.

- Je pense que Tom est tombé amoureux.
- Je pense que Tom est amoureux.

Ik denk dat Tom verliefd is.

Le garçon est tombé du vélo et s'est fait une fracture du crâne.

De jongen is van zijn fiets gevallen en heeft een schedelfractuur opgelopen.