Translation of "Moindre" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Moindre" in a sentence and their dutch translations:

Que les Noirs sont moindre.

dat zwarte mensen minder zijn.

Savez-vous la moindre chose ?

Weet je iets?

As-tu le moindre tatouage ?

Heeft u tatoeages?

Je n'ai pas le moindre projet.

Ik heb hoe dan ook geen plannen.

Il n'avait pas la moindre idée.

Hij weet van toeten noch blazen.

Je n'ai pas le moindre doute.

Ik heb niet de minste twijfel.

- Aucune idée.
- Pas la moindre idée.

Geen idee.

Le moindre mouvement lui signalera notre présence.

Beweging en gespetter... ...zullen je verraden.

Ses antennes hypersensibles repèrent le moindre mouvement.

De fijn afgestelde antennes zijn hypergevoelig voor de lichtste beweging.

Leurs yeux sensibles à la moindre lumière

Hun ogen zijn gevoelig voor het zwakste licht...

Je n'en ai pas la moindre idée.

Ik heb geen flauw idee.

Elle n'en avait pas la moindre idée.

Ze had geen flauw idee.

- Avez-vous la moindre idée de qui ferait ça ?
- As-tu la moindre idée de qui ferait ça ?

Heb je enig idee wie dit zou doen?

- As-tu la moindre idée de qui il est ?
- Avez-vous la moindre idée de qui il est ?

Hebt gij enig idee wie hij is?

Demande-lui si tu as le moindre doute.

Vraag het hem bij de minste twijfel.

Ils furent incapables de découvrir le moindre secret.

Ze konden geen enkel geheim ontdekken.

Il ne veut pas faire le moindre effort.

Hij wil helemaal geen moeite doen.

Je ne vais pas prendre le moindre risque.

Ik ga geen enkel risico nemen.

- Dans ce cas-là, il n'y a pas le moindre doute.
- En l'espèce, il n'y a pas le moindre doute.

Daaraan is niet de minste twijfel.

- As-tu de l'argent sur toi ?
- Avez-vous le moindre argent sur vous ?
- As-tu le moindre argent sur toi ?

- Heb je geld?
- Heb je wat geld?

As-tu la moindre idée de qui il est ?

Hebt gij enig idee wie hij is?

- Pratiques-tu quelque sport ?
- Pratiquez-vous quelque sport ?
- Pratiques-tu un sport ?
- Pratiques-tu le moindre sport ?
- Pratiquez-vous le moindre sport ?

Doet gij aan sport?

Nous n'avons pas vraiment pu trouver le moindre signal significatif.

konden we geen enkel significant signaal vinden.

Prenez contact avec elle si vous avez la moindre question.

- Neem contact op met haar als je vragen hebt.
- Neem contact op met haar als u vragen hebt.

- Je n'ai aucun doute.
- Je n'ai pas le moindre doute.

- Ik heb niet de minste twijfel.
- Ik heb geen enkele twijfel.

- Je n'ai pas la moindre idée de ce que vous voulez dire.
- Je n'ai pas la moindre idée de ce que tu veux dire.

Ik heb verdorie geen idee wat je bedoelt.

Dans ce cas-là, il n'y a pas le moindre doute.

- Er is helemaal geen twijfel over.
- Daaraan is niet de minste twijfel.

- Je n'ai pas le moindre projet.
- Je n'ai vraiment aucun plan.

Ik heb hoe dan ook geen plannen.

- As-tu de l'argent ?
- As-tu le moindre argent sur toi ?

Heb je geld?

Si c'est le cas, vous apprécierez le dessin jusqu'au moindre petit détail,

Wie dat wel heeft, snapt misschien zelfs een klein detail,

Je n'ai pas la moindre idée de pourquoi il en va ainsi.

Ik heb geen flauw idee waarom het zo is.

- Mais je n'ai pas d'argent.
- Mais je n'ai pas le moindre argent.

Maar ik heb geen geld.

- Je n'en ai pas la moindre idée.
- Je n'en ai aucune idée.

Ik heb geen flauw benul.

Je n'ai pas la moindre idée de ce que tu veux dire.

Ik heb verdorie geen idee wat je bedoelt.

Ses yeux, constitués de milliers de minuscules cristallins, absorbent la moindre lumière disponible.

Zijn ogen bestaan uit duizenden kleine lensjes... ...en vangen elk beschikbaar lichtstraaltje op.

Elle peut se faufiler dans la moindre faille. Le crabe sent sa présence

Ze kan door een kleine scheur heen. En de krab lijkt haar te voelen...

- Y a-t-il des questions ?
- Y a-t-il la moindre question ?

- Zijn er vragen?
- Zijn er nog vragen?

- Je n'en ai pas la moindre idée.
- Je n'ai aucune idée.
- Aucune idée.

- Ik heb geen flauw benul.
- Geen idee.
- Ik heb geen flauw idee.
- Ik heb niet het minste idee.

- Il n'avait pas la moindre idée.
- Je n'avais pas idée.
- Je n'avais aucune idée.

Hij weet van toeten noch blazen.

Nous n'avons pas la moindre objection à ce que tu adhères à notre cercle.

We hebben er geen bezwaar tegen dat je je bij onze club aansluit.

- As-tu de l'argent ?
- Avez-vous de l'argent ?
- As-tu le moindre argent sur toi ?

Heb je geld?

- A-t-il des enfants ?
- A-t-il des enfants ?
- A-t-il le moindre enfant ?

Heeft hij kinderen?

- Y a-t-il de la vie sur Mars ?
- Y a-t-il la moindre vie sur Mars ?

Is er leven op Mars?

- Je ne peux me permettre de gaspiller le moindre yen.
- Je ne peux pas me permettre de gaspiller un seul yen.

Ik kan het me niet veroorloven om ook maar één yen te verspillen.

- As-tu de l'argent ?
- Disposez-vous d'un quelconque argent ?
- As-tu un quelconque argent ?
- As-tu le moindre argent sur toi ?

Heb je wat geld?

Il ne sait même pas dire la moindre phrase en français, par contre il parle anglais comme si c'était sa langue maternelle.

- Hij kent geen enkel woord Frans, maar anderzijds kan hij wel Engels spreken alsof hij ermee opgegroeid is.
- Hij spreekt geen enkel woord Frans, maar aan de andere kant spreekt hij Engels alsof hij ermee is opgegroeid.

- Veuillez me faire savoir si vous avez quelques questions que ce soit.
- Fais-moi savoir, je te prie, si tu as quelques questions que ce soit.
- Veuillez me faire savoir si vous avez la moindre question.
- Fais-moi savoir, je te prie, si tu as la moindre question.

Laat het me weten als je vragen hebt, alstublieft.

- Pouvez-vous imaginer la moindre raison pour laquelle ce pourrait être le cas ?
- Pouvez-vous imaginer une quelconque raison pour laquelle ce pourrait être le cas ?

Kan je iets bedenken waarom dat zo zou kunnen zijn?

Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.

Wat je ook schrijft, het wordt vertaald. Mensen vertalen zowat alles zonder na te denken over wat ze vertalen, of als het ook maar enigszins zinnig is.

- « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
- « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je me demande vraiment. » « Je n'en ai pas la moindre idée. »

"Wat gebeurt er in de grot? Ik ben nieuwsgierig." "Ik heb geen idee."

- Avez-vous un peu d'argent ?
- As-tu un peu d'argent ?
- As-tu quelque argent ?
- Disposez-vous d'un peu d'argent ?
- Avez-vous un peu d'argent ?
- Tu as de l'argent ?
- As-tu le moindre argent sur toi ?

Heb je wat geld?