Translation of "Font" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Font" in a sentence and their dutch translations:

- Pourquoi font-ils cela ?
- Pourquoi font-elles cela ?

Waarom doen zij dat?

- Ils font des commérages.
- Elles font des commérages.

Ze roddelen.

- Ils font du ski.
- Elles font du ski.

Zij skiën.

Que font-ils ?

- Waar zijn ze mee bezig?
- Wat zijn ze aan het doen?

Tous font bien.

Ze zijn allemaal goed.

- Ils le font chaque semaine.
- Elles le font chaque semaine.

Ze doen het elke week.

- Quelle paire ils font !
- Quelle paire elles font !
- Quelle paire !

Wat een duo!

- Ils font partie de nous.
- Elles font partie de nous.

Ze zijn deel van ons.

- Ils font du covoiturage ensemble.
- Elles font du covoiturage ensemble.

Ze carpoolen samen.

- Deux plus deux font quatre.
- Deux et deux font quatre.

Twee plus twee is vier.

Beaucoup font les deux :

Voor velen is het tweeërlei:

Que font les présentateurs ?

Wat doen omroepers?

Que font ces gens ?

Wat doen die mensen?

Les manières font l'homme.

Manieren maken de man.

Ils font une salade.

Ze maken een salade.

Ils font la cuisine.

- Ze koken.
- Zij koken.

Ils font l'amour régulièrement.

Zij bedrijven regelmatig liefde.

Où font-ils cela ?

- Waar maken ze dat?
- Waar doen ze dat?

Les cauchemars font peur.

- Nachtmerries zijn eng.
- Nachtmerries maken bang.

- Que font-ils exactement, là-dedans ?
- Que font-elles exactement, là-dedans ?

Wat doen ze precies daarbinnen?

- Je pense qu'elles le font exprès.
- Je pense qu'ils le font exprès.

- Ik denk dat ze dat met opzet doen.
- Ik denk dat ze dat expres doen.

- Leurs enfants font ce qu'ils veulent.
- Ses fils font ce qu'ils veulent.

Zijn zoons doen wat ze willen.

- Les enfants font des choses stupides.
- Les enfants font des trucs stupides.

Kinderen doen domme dingen.

- Que font-ils des phrases doubles ?
- Que font-elles des phrases doubles ?

Wat doen ze met dubbele zinnen?

2 x 6 font 12.

2x6 is 12.

Et font donc la une.

en daardoor nieuws.

Et c'est ce qu'ils font.

En dat is wat ze doen.

Ses utilisateurs lui font confiance…

Het wordt vertrouwd door zijn gebruikers ...

100 cents font un dollar.

Honderd cent is gelijk aan een dollar.

Les abeilles font du miel.

Bijen maken honing.

Deux fois deux font quatre.

Twee maal twee is vier.

Mes pieds me font mal.

Mijn voeten doen pijn.

Mes articulations me font mal.

Mijn gewrichten doen pijn.

Ses parents lui font confiance.

Zijn ouders vertrouwen hem.

Que font mes grands-parents ?

Wat doen mijn grootouders?

Ils font une bonne paire.

Ze zijn een goed stelletje.

Cinq et deux font sept.

Vijf plus twee is zeven.

Elles le font chaque semaine.

Ze doen het elke week.

Ils font une pizza délicieuse.

Ze bakken een heerlijke pizza.

Trois plus cinq font huit.

Drie plus vijf is acht.

Beaucoup de gens font ça.

De meeste mensen doen dat.

Deux plus deux font quatre.

Twee plus twee is vier.

Deux fois sept font quatorze.

- Twee maal zeven is veertien.
- Twee keer zeven is veertien.

Mille ans font un millénaire.

Duizend jaar is een millennium.

Combien font deux fois deux ?

Wat is twee maal twee?

Les poules font-elles pipi ?

Doen kippen een plasje?

Ils le font chaque semaine.

Ze doen het elke week.

- Ses fils font ce qu'ils veulent.
- Ses fils font ce qui leur chante.

Zijn zoons doen wat ze willen.

- Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
- Les petites rivières font les grands fleuves.

Vele kleintjes maken een grote.

- Je veux savoir comment elles font cela.
- Je veux savoir comment ils font cela.

Ik wil weten hoe ze dat doen.

Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.

Wie niets doet, doet niets verkeerd.

- Que font les enfants au jardin ?
- Qu'est-ce que les enfants font au jardin ?

Wat zijn de kinderen aan het doen in de tuin?

Mais peu de gens le font.

maar weinig mensen doen dit.

Mais ces filtres font des erreurs.

Maar deze filters maken fouten.

D'autres mâles font la même chose.

Andere mannetjes zijn ook bezig.

Cinq fois cinq font vingt-cinq.

Vijf keer vijf is vijfentwintig.

Huit divisés par deux font quatre.

Acht gedeeld door twee is vier.

Les films d'horreur me font peur.

Horrorfilms maken me bang.

Mes jambes me font toujours mal.

Mijn benen doen nog steeds pijn.

Dix divisé par cinq font deux.

Tien gedeeld door vijf is twee.

Ils ne te font pas confiance.

Ze vertrouwen jullie niet.

Deux ôtés de dix font huit.

Tien minus twee is gelijk aan acht.

Je pense qu'elles le font exprès.

- Ik denk dat ze dat met opzet doen.
- Ik denk dat ze dat expres doen.

- Deux plus deux font quatre.
- Deux plus deux fait quatre.
- Deux et deux font quatre.

- Twee plus twee is vier.
- Twee plus twee is gelijk aan vier.

- Tout le monde le fait.
- Tout le monde fait ça.
- Tous le font.
- Toutes le font.

- Iedereen doet dit.
- Iedereen doet dat.

- Ils essaient.
- Elles essaient.
- Ils essayent.
- Elles essayent.
- Ils font des efforts.
- Elles font des efforts.

- Ze proberen.
- Zij proberen.
- Ze doen hun best.
- Zij doen hun best.

Qu'est-ce qu'ils font à mes amis ? »

Wat doet het met mijn gelijken?

font remonter des nutriments riches des profondeurs,

...nemen rijke voedingsstoffen mee...

Mais ses ennuis ne font que commencer.

Maar zijn problemen zijn pas net begonnen.

Seules les femelles font cet aller simple.

Alleen vrouwtjes maken deze reis.

Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

Vele kleintjes maken een grote.