Examples of using "L'aise" in a sentence and their dutch translations:
- Maak het je gemakkelijk!
- Plaats rust!
Tom blijft ongemakkelijk.
Tom zit op zijn gemak.
- Hij voelde zich ongemakkelijk.
- Hij voelde zich niet lekker.
- Tom is niet op zijn gemak.
- Het zit Tom niet lekker.
- Tom is ongemakkelijk.
Tom werd ongemakkelijk.
Tom blijft ongemakkelijk.
Tom lijkt op zijn gemak te zijn.
Tom ziet er ongemakkelijk uit.
Tom voelde zich ziek.
Maar voel je niet te gerust,
Hij maakt dat iedereen zich op zijn gemak voelt.
Ik voel me nu behoorlijk ongemakkelijk.
Ze zijn niet helemaal op hun gemak met elkaars gezelschap.
Ik voel me op mijn gemak in deze kamer.
- Ik voel me hier niet op m'n gemak.
- Ik voel me hier niet prettig.
Ze voelt zich op haar gemak in hun huis.
- Laat het me alsjeblieft weten als je je niet op je gemak voelt.
- Laat het me alstublieft weten als u zich niet op uw gemak voelt.
Ik voel me er niet gemakkelijk bij om dat te doen.
Gaat u lekker op de bank zitten en maak het uzelf gemakkelijk.
moeten mensen zich op hun gemak voelen om ze op te zoeken.
en mensen zich ongemakkelijk voelen door onze boosheid.
Het voelde net zo makkelijk als een boswandeling,
Het is bijna een vrije val... ...volledig bekend, volledig thuis in zijn omgeving.
Tom ziet er ongemakkelijk uit.
Ik had het moeilijk met het bericht over het vliegtuigongeval.
"Maakt u zich geen zorgen," probeerde Dima de vrouw gerust te stellen. "Het is niet van mij."
Doe alsof je thuis bent.
De eigenaar sprak fantastisch Russisch en deed speciale moeite om ons op ons gemak te stellen en te garanderen dat we in goede handen waren.
Veel Amerikanen voelen zich ongemakkelijk bij een stilte, en ze beschouwen een stilte tijdens een gesprek als een teken dat ze zelf moeten beginnen te spreken.