Translation of "Forme" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Forme" in a sentence and their dutch translations:

Une forme d'écholocalisation.

Een soort echolocatie.

Il forme d'énormes réservoirs.

Het hoopte zich op in grote meren.

Nos plans prennent forme.

Onze plannen nemen vorm aan.

L'intrigue prend vite forme.

Het verhaal openbaart zich snel.

Il n'est pas en forme.

Hij is uit vorm.

Vous avez l'air en forme.

Zij zien er gezond uit.

Remettre en forme après lavage.

- Na het wassen, breng het in vorm.
- Na het wassen, haal de kreukels eruit.

- Ce nuage a une forme de poisson.
- Ce nuage a la forme d'un poisson.

Die wolk heeft de vorm van een vis.

- Tu es en meilleure forme que moi.
- Vous êtes en meilleure forme que moi.

Je bent in een betere conditie dan ik.

"Coloriez la forme qui est la même que la première forme dans chaque colonne."

"Kleur de vorm die gelijk is aan de eerste vorm in elke rij."

Sous la forme de trois contradictions.

Dat heb ik gedaan door middel van drie tegenstellingen.

La chaleur est une forme d'énergie.

Warmte is een vorm van energie.

Tom a l'air en pleine forme.

Tom ziet er geweldig uit.

Ces gâteaux sont en forme d'étoile.

Deze koekjes hebben de vorm van sterren.

Tom n'est pas en grande forme.

Tom is niet echt in een goede conditie.

C'est pourquoi notre bouche forme un « o »

Dit is waarom je mond een "o" vormt

Les biscuits sont tous en forme d'étoile.

Alle koekjes zijn stervormig.

Ce nuage a la forme d'un poisson.

Die wolk heeft de vorm van een vis.

Ce nuage a une forme de poisson.

Die wolk heeft de vorm van een vis.

Tu es en meilleure forme que moi.

Je bent in een betere conditie dan ik.

- Utilisez-vous une quelconque forme de contraception ?
- Est-ce que tu utilises une quelconque forme de contraception ?

- Gebruikt u enige vorm van anticonceptie?
- Gebruik je het een of andere voorbehoedsmiddel?

Et forme ce qu'on appelle un lac minier.

...en vormt groevemeren.

Au début, c'est juste une masse sans forme,

In het begin is het een vormeloze vlek,

Et il peut projeter la forme de l'ours.

En hij kan de vorm van een beer projecteren.

La forme du toit ressemble à une pyramide.

De vorm van het dak lijkt op een piramide.

- Te portes-tu bien ?
- Tu es en forme ?

Gaat het goed met je?

Tu as l'air aussi en forme que d'habitude.

Ge ziet er zo gezond uit als altijd.

Ces comprimés se présentent sous forme de plaquettes.

Deze tabletten worden in een blisterverpakking aangeboden.

Dans la forme, les distances et les superficies.

vorm, afstand, richting en oppervlakte.

Elle a les seins en forme de poire.

Ze heeft peervormige borsten.

- Vous avez bonne mine.
- Tu as l'air en bonne santé.
- Tu as l'air en forme.
- Vous avez l'air en forme.

- Je ziet er prima uit.
- U ziet er prima uit.
- Jullie zien er prima uit.

Et qui produisent des déchets sous forme de pierre.

en hun afvalproducten zijn weer andere rotsen.

Premièrement, elle préserve en général la forme des pays.

Een: over het algemeen weet ze de vorm van de landen vrij goed te behouden.

Certains considèrent la langue comme une forme de savoir.

Sommigen beschouwen taal als een vorm van kennis.

Mais en fait, cette forme de vie étrange et lente

Maar de waarheid is dat dit vreemde, langzame leven

J'ai vu une forme étrange à ma gauche, j'ai plongé,

Links van me bevond zich een vreemde gedaante. Ik dook dieper...

La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.

De aardbol heeft dezelfde vorm als een sinaasappel.

- Y a-t-il une forme de vie intelligente, sur la Terre ?
- Y a-t-il une forme de vie intelligente sur Terre ?

Leven er intelligente wezens op aarde?

Voyez-vous ce nuage, qui a presque la forme d'un chameau?

Zie je die wolk daarginds die haast op een kameel lijkt?

- Il a l'air en forme.
- Il a l'air en bonne santé.

Hij ziet er gezond uit.

- Tom avait l'air en pleine forme.
- Tom avait l'air très bien.

Tom zag er geweldig uit.

Tik Tok: TDAH (Troubles de l'attention et hyperactivité) sous forme d'application.

TikTok: ADHD in de vorm van 'n app.

Mais là c'est évident que la forme des pays est étirée.

Maar de vormen zijn nu duidelijk uitgerokken.

Le trait d'union est obligatoire à la forme affirmative de l'impératif.

Het koppelteken is verplicht bij de bevestigende vorm van de gebiedende wijs.

L'amour ne règne pas, il donne forme, et cela est plus.

De liefde heerst niet, maar zij vormt, en dat is meer.

Tom a donné à Marie un biscuit en forme de cœur.

Tom gaf Marie een hartvormig koekje.

Ou alors j'utilise des branches et des feuilles pour camoufler ma forme.

En als ik bladeren en takken gebruik verhult dat mijn vorm.

Pour faire passer son message, son repaire en forme d'entonnoir lui sert d'amplificateur.

Om zijn boodschap over te brengen... ...dient zijn trechtervormige hol als versterker.

Un dialecte est une forme de langue particulière, parlée dans une certaine région.

Een dialect is een specifieke vorm van een taal die in een bepaalde regio gesproken wordt.

- Tu es en meilleure forme que moi.
- Vous vous portez mieux que moi.

Je bent in een betere conditie dan ik.

En espéranto l'adjectif se termine par "a". Le pluriel se forme par l'ajout du "j".

In het Esperanto eindigt een bijvoeglijk naamwoord op een a. Het meervoud wordt gevormd door toevoegen van een j.

En espéranto les adjectifs finissent par « a », on forme le pluriel en ajoutant un « j ».

In het Esperanto eindigt een adjectief met "a", een meervoud vormt men door toevoeging van "j".

- Une galaxie irrégulière a une forme indéfinie et regorge de jeunes étoiles, de poussière et de gaz.
- Une galaxie irrégulière possède une forme indéterminée et fourmille de jeunes étoiles, de poussière et de gaz.
- Une galaxie irrégulière présente une forme indéfinie et est remplie de jeunes étoiles, de poussière et de gaz.

Een onregelmatig melkwegstelsel heeft een willekeurige vorm en zit vol met jonge sterren, stof en gas.

En espéranto le substantif se termine par "o". Le pluriel se forme par ajout du "j".

In het Esperanto eindigt een zelfstandig naamwoord op een o. Het meervoud wordt gevormd door toevoeging van een j.

L'offense aussi mérite un apprentissage : plus la forme en est aimable, plus elle blesse à cœur.

Ook beledigingen vereisen lering. Hoe vriendelijker ze klinken, des te dieper ze kwetsen.

Les cercles conservent leur forme mais plus on se rapproche des pôles, plus ils sont grands.

De cirkels behouden hun vorm maar vergroten naarmate je dichter bij de polen komt.

S'il y a bien un endroit où on a besoin d'être en forme, c'est dans la jungle.

Als je ergens je krachten nodig hebt... ...is het de jungle wel.

Le Brésil sur le globe a la même forme que le Brésil sur la projection de Mercator.

Brazilië heeft op de wereldbol dezelfde vorm als op de Mercator projectie.

Soit on met des feuilles et des bâtons dans le sac à dos pour cacher notre forme humaine.

Of misschien doen we een paar bladeren en takken in de rugzak... ...om er wat minder als een mens uit te zien.

Dans la bataille finale, il prend la forme d'un ours, tout comme Beorn dans Le Hobbit de Tolkien,

In het laatste gevecht krijgt hij berenvorm, net als Beorn in Tolkien's The Hobbit,

Nous avons 10 des meilleurs disponibles sous forme de tasses et d'autocollants dans le magasin de produits dérivés.

We hebben nu 10 van de beste verkrijgbaar als mokken en stickers in de merchandise-winkel.

La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.

- Democratie is de slechtste regeringsvorm, met uitzondering van alle andere vormen die de mensheid tot nu toe heeft uitgeprobeerd.
- Democratie is de slechtste regeringsvorm, met uitzondering van alle andere vormen die zijn uitgeprobeerd.

Toute personne, sans aucune forme discriminatoire, a le droit de toucher un salaire égal pour un travail égal.

Iedereen heeft het recht op gelijke verloning, zonder discriminatie.

Le système industriel est profondément tributaire de la télévision commerciale et ne pourrait exister sous sa forme actuelle sans elle.

Het industriële systeem is sterk afhankelijk van de commerciële televisie en zou zonder haar in zijn huidige vorm niet kunnen bestaan.

Marcher une heure par jour dans la forêt, loin des bruits de la ville, me permettait de me maintenir en forme.

Een uur per dag in het bos lopen, ver van de stadsgeluiden, hielp me in vorm te blijven.

Le plan pour Mons n’existe que sous forme de brouillon sur les notes de Bertrand et l'original a été envoyé à Soult.

Het plan voor Mons bestaat alleen als concept Bertrands aantekeningen en een origineel naar Soult.

Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.

Er zijn mensen in de wereld die zo'n honger hebben, dat God alleen in de vorm van brood aan hen kan verschijnen.

L'île, en forme de cigare de quatre cents kilomètres de long sur cinquante à soixante kilomètres de large, est entourée d'une énorme lagune et d'un beau récif corallien.

Het eiland, in de vorm van een vierhonderd kilometer lange een vijftig-zestig kilometer brede sigaar, is omgeven door een heel grote lagune en een mooi koraalrif.

L’homme qui, dans une époque agitée, s’agite aussi lui-même, aggrave le mal et le répand de plus en plus ; mais celui qui persiste dans sa pensée, forme le monde sur lui.

Want een mens die in tijden van aarzeling zijn verstand laat wankelen, vergroot het kwaad en verspreidt het verder en verder; maar wie onwankelbaar is in zijn verstand, die vormt de wereld.

- La belladone est vendue comme complément alimentaire, chose que je ne peux pas m'imaginer prendre un jour.
- La belladone est commercialisée sous forme de complément alimentaire, ce que je ne peux pas m'imaginer prendre un jour.

Wolfskers wordt verkocht als voedingssupplement, iets wat ik me niet kan voorstellen ooit te nemen.

Le racisme linguistique, qui consiste à privilégier une langue ou un usage linguistique par rapport à un autre, est une forme de discrimination qui renvoie aux préjugés, au mépris ou à la désapprobation objectivement prouvée d'autres langues et de leurs locuteurs.

Taalracisme als bevoorrechting van een taal of taalgebruik tegenover een andere taal of taalgebruik, is een vorm van discriminatie die verwijst naar vooroordelen, minachting of een objectief bewezen afkeur voor andere talen en hun sprekers.