Translation of "J'en" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "J'en" in a sentence and their dutch translations:

- J'en ai assez.
- J'en ai fini.
- J'en ai marre.

- Ik heb er genoeg van.
- Ik ben er klaar mee.

- J'en suis certain.
- J'en suis sûr.
- J'en suis sûre.

- Ik weet het zeker.
- Ik ben er zeker van.

- J'en suis heureux.
- J'en suis content.
- J'en suis contente.

Ik ben daar gelukkig mee.

- J'en veux un !
- J'en veux une !

- Ik wil er één!
- Ik wil er eentje!

- J'en suis conscient.
- J'en suis consciente.

Ik besef dat.

- J'en veux plein.
- J'en veux beaucoup.

- Ik wil veel.
- Ik zou veel willen.

- J'en ai fini.
- J'en ai terminé.

- Ik ben klaar.
- Ik heb het gehad.

- J'en suis content.
- J'en suis contente.

Daar ben ik blij mee.

- J'en ai marre.
- J'en ai ras-le-bol.
- J'en suis malade.

- Ik heb er genoeg van.
- Ik ben het zat.

J'en doute.

Dat betwijfel ik.

- J'en veux une aussi.
- J'en veux un aussi.

Ook ik wil er een.

- J'en ai assez entendu.
- J'en ai assez vu.

Ik heb hier genoeg van.

- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis absolument certain.

Ik ben er absoluut zeker van.

- J'en suis presque sûr.
- J'en suis presque sûre.

Ik ben er bijna zeker van.

- J'en ai peint un.
- J'en ai peint une.

Ik heb er een geschilderd.

- J'en ai arrosé une.
- J'en ai arrosé un.

Ik gaf er een water.

- J'en suis vraiment fière.
- J'en suis réellement fière.

Ik ben er echt fier op.

- J'en ai assez.
- J'en ai plein mon casque.

Ik heb er genoeg van.

- J'en ai assez.
- Ça suffit.
- J'en ai assez vu.
- J'en ai assez avalé.
- J'en ai assez gobé.
- J'en ai assez supporté.
- J'en ai par-dessus la tête.
- Je suis gavé.

- Ik heb er genoeg van.
- Ik heb er genoeg van gehad.

- J'en veux un aussi.
- Moi aussi, j'en veux un.
- Moi aussi, j'en veux une.

Ook ik wil er een.

J'en cueille plein...

Verzamel ik een hoop van deze...

J'en cueille plein…

Verzamel ik een hoop van deze...

J'en ai marre.

- Ik heb er genoeg van.
- Ik ben het zat.
- Ik ben het beu.

J'en suis certain.

Ik weet het zeker.

J'en doute fortement.

Dat betwijfel ik ten zeerste.

J'en ai assez.

Ik heb genoeg.

J'en doute fort.

Dat betwijfel ik zeer.

J'en ai fini.

Ik ben klaar.

J'en doute vraiment.

- Ik betwijfel het echt.
- Ik twijfel er echt aan.

J'en ai un !

Ik heb er een!

J'en déciderai après.

Dat beslis ik later.

J'en viens juste.

- Ik kom er net van.
- Ik kom daar net vandaan.

J'en ai honte.

Het brengt me in verlegenheid.

J'en suis conscient.

Ik besef dat.

J'en sais trop.

Ik weet te veel.

J'en veux davantage.

Ik wil er meer van.

- Je suis sûr.
- J'en suis certain.
- Je suis certain.
- J'en suis sûr.
- J'en suis sûre.

Ik weet het zeker.

- J'en ai besoin tout de suite.
- J'en ai besoin incontinent.

Ik heb het onmiddellijk nodig.

- J'en ai besoin immédiatement.
- J'en ai besoin sur-le-champ.

Ik heb het onmiddellijk nodig.

- J'en ai rien à foutre.
- J'en ai rien à battre.

Ik geef er geen reet om.

- J'attends cela avec impatience.
- J'en suis impatient.
- J'en suis impatiente.

Ik kijk ernaar uit.

- Je m'en rends compte.
- J'en suis conscient.
- J'en suis consciente.

Ik besef dat.

- J'en ai assez de Noël.
- J'en ai marre de Noël.

Ik ben Kerstmis beu.

Regardez, j'en vois un.

Daar komt er een aan.

J'en ai la preuve.

En dat kan ik bewijzen.

J'en achèterai un nouveau.

- Ik koop een nieuwe.
- Ik zal een nieuwe kopen.

J'en suis pas sûr.

Ik weet het niet zeker.

J'en ai entendu parler.

Ik heb ervan gehoord.

J'en ai vidé deux.

Ik heb er twee leeggedronken.

J'en veux un autre.

Ik wil er nog een.

J'en ai essayé une.

Ik proefde er eentje.

J'en suis réellement fière.

Ik ben er echt fier op.

J'en sais plus génétiquement.

Ik weet er genetisch meer over,

J'en perds mes mots.

Ik heb er geen woorden voor.

Voyons, j'en ai encore.

Eens kijken, ik heb nog meer.

J'en ai besoin aujourd'hui.

Ik heb het vandaag nodig.

J'en veux un aussi.

Ook ik wil er een.

J'en suis presque sûre.

Ik ben er bijna zeker van.

J'en suis absolument sûr.

Ik ben daar absoluut zeker van.

J'en ai encore envie.

Ik heb er nog zin in.

- J'en sais long là-dessus.
- J'en sais beaucoup à ce sujet.

Ik weet er veel van.

- J'en ai marre de mentir.
- J'en ai vraiment marre de mentir.

Ik wil niet meer liegen.

- J'en ai rien à foutre.
- Je m'en tamponne.
- J'en ai rien à cirer.
- J'en ai rien à secouer.

Het kan me geen barst schelen.

- J'en ai eu un pour Noël.
- J'en ai eu une pour Noël.

Ik heb er een voor Kerstmis.

- J'en ai assez de vos excuses.
- J'en ai assez de tes excuses.

Ik heb genoeg van je excuses.

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis on ne peut plus certaine.
- J’en suis sûr et certain !

Ik ben er absoluut zeker van.

J'en ai jusqu'à la taille.

Het komt nu tot aan mijn middel.

J'en ai fait une démangeaison.

om te zetten naar gekietel.

Craintive, j'en ai parlé publiquement

Dus sprak ik er met enige angst publiekelijk over

J'en ai plein la tête.

Mijn hoofd zit vol.

J'en ai marre de lui.

- Ik ben hem zat.
- Ik heb genoeg van hem.

J'en ai assez de jouer.

Ik heb er genoeg van spelletjes te spelen.

Moi aussi, j'en veux un.

Ook ik wil er een.

J'en ai marre du français.

Ik ben Frans kotsbeu.

J'en ai assez de t'attendre.

Het wachten hangt me de keel uit.

J'en ai déjà acheté trois.

Ik heb er al drie gekocht.

D'une certaine manière, j'en doute.

- Dat betwijfel ik toch.
- Op een of andere manier betwijfel ik het.