Translation of "Change" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Change" in a sentence and their dutch translations:

- Change de vêtements.
- Change de vêtements !
- Va te changer.
- Change-toi.

Kleed je om.

Cela change

Het wordt anders,

Change-toi.

- Kleed je om.
- Omkleden.

Tout change.

De dingen veranderen.

Change-toi !

Kleed je om!

- Échange.
- Change.

Wissel.

- Ne change pas d'avis.
- Ne change pas d'opinion.

- Verander niet van gedacht.
- Verander niet van gedachten.

- Change de vêtements.
- Changez de vêtements !
- Change de vêtements !
- Va te changer.
- Change-toi.

Kleed je om.

Le monde change.

De wereld verandert.

Le climat change.

Het klimaat verandert.

Rien ne change.

Niets verandert.

- Ça ne change pas quoi que ce soit.
- Cela ne change rien.
- Ça ne change rien.

Dat verandert niets.

Ne change pas d'avis.

Verander niet van gedachten.

Tout le monde change.

- Iedereen verandert.
- Ieder mens verandert.

- Échangez.
- Échange.
- Changez.
- Change.

Wissel.

Cela change la donne.

- Dit verandert de zaken.
- Dit geeft een ommekeer.

Notre monde change tellement vite

Onze wereld verandert zo snel

Il fallait que ça change.

Ik moest radicaal veranderen.

L'eau se change en vapeur.

Water verandert in stoom.

- Tout change.
- Les choses changent.

- Alles verandert.
- De dingen veranderen.

Le mariage change les gens.

Het huwelijk verandert mensen.

- Le monde change à chaque minute.
- Le monde change de minute en minute.

De wereld verandert elke minuut.

- Quel est le taux de change aujourd'hui ?
- Quel est le taux de change aujourd'hui ?

Wat is de wisselkoers vandaag?

Cela change le comportement d'un animal,

Dit kan het gedrag van dieren veranderen,

Tout à coup, elle change radicalement –

Plots verandert hij drastisch --

Sauf si on change les structures.

tenzij we ons inzetten voor een structurele verandering.

Le monde change à chaque minute.

De wereld verandert elke minuut.

- Changez de vêtements !
- Change de vêtements !

Kleed je om.

- Changez de sujet.
- Change de sujet.

Verander het onderwerp.

Change le drapeau, s'il te plait.

Verander de vlag, alsjeblieft.

Le temps change tous les jours.

Het weer is elke dag anders.

- Ne changez jamais.
- Ne change jamais.

- Verander nooit.
- Blijf onveranderd.

- Le monde change de plus en plus vite.
- Le monde change de plus en plus rapidement.

De wereld verandert steeds sneller.

Faisons ceci avant que je change d'avis.

Laten we dit doen voor ik me bedenk.

La communication change le monde, pas l'information.

Communicatie verandert de wereld, niet informatie.

Quel est le taux de change aujourd'hui ?

Wat is de wisselkoers vandaag?

Le cours des devises étrangères change quotidiennement.

Wisselkoersen voor buitenlandse valuta variëren van dag tot dag.

- Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.
- La communication change le monde, pas l'information.

- Wat de wereld verandert, is communicatie, niet informatie.
- Communicatie verandert de wereld, niet informatie.

Qui change l'orientation sexuelle et améliore l'intelligence émotionnelle.

wat de seksuele oriëntatie verandert en de emotionele intelligentie verbetert.

Ça devait être une déclaration, qui change tout.

Het moet een statement zijn dat alles verandert.

Plus ça change, plus c'est la même chose.

Hoe meer dingen veranderen, hoe meer ze hetzelfde zijn.

Le pouvoir dynamique de l'épigénétique, change notre expression génétique,

verandert de dynamische kracht van epigenetica onze genetische opmaak,

ça remet en question leur perspective, ça change leur attitude.

hun perspectief verandert, en tevens hun houding.

J'aimerais savoir le taux exact du change pour le yen.

Ik zou willen weten wat de exacte wisselkoers is voor de yen.

- Ne change pas de sujet.
- Ne changez pas de sujet.

- Verander niet van onderwerp.
- Verander nu niet van thema.

- Je dois me changer.
- Il faut que je me change.

Ik moet me omkleden.

- Va te changer.
- Allez-vous changer.
- Change-toi.
- Changez-vous.

- Kleed je om.
- Omkleden.

Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.

Wat de wereld verandert, is communicatie, niet informatie.

- Trouvez-vous que votre humeur change fréquemment sur de courtes périodes ?
- Trouves-tu que ton humeur change fréquemment sur de courtes périodes de temps ?

- Vindt u dat u vaak van stemming verandert over korte perioden?
- Vind je dat je vaak van stemming verandert over korte perioden?

Mais, au nord comme au sud, l'équilibre change selon les saisons.

Maar richting het noorden of zuiden... ...verschuift de balans met de seizoenen.

La liste des personnages de la mare change à chaque marée.

De aanwezigen van het rotsbassin veranderen bij elk tij.

La pollution lumineuse et sonore change le rythme de la vie,

Licht- en geluidsvervuiling verandert het levensritme.

- Changez la phrase, s'il vous plait.
- Change la phrase, s'il te plait.

Wijzig de zin alstublieft.

- S'il vous plaît, changez de drapeau.
- S'il te plaît, change de drapeau.

Verander de vlag alstublieft.

- Change le drapeau, s'il te plait.
- Changez le drapeau, s'il vous plait.

Verander de vlag, alsjeblieft.

Ils auraient obtenu un meilleur taux de change s'ils étaient allés à la banque.

Ze zouden een betere wisselkoers hebben gekregen als ze naar een bank zouden zijn gegaan.

- Il change d'avis comme de chemise.
- Sa veste bat au gré du vent.
- Il va vers là où le vent souffle.

Zo de wind waait, waait z'n jasje.

L'espéranto change le problème, parce que quelqu'un peut apprendre l'espéranto aussi bien que sa langue maternelle et peut-être même mieux qu'elle.

Esperanto verandert het probleem, omdat men Esperanto even goed kan leren als zijn moedertaal - en misschien wel beter dan die.