Translation of "Occupée" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Occupée" in a sentence and their japanese translations:

De l'Espagne occupée.

を占領下のスペインで 最も安全で最高の 地域にしました。

Elle est occupée.

- その女性は忙しい。
- 彼女は忙しい。

Elle était occupée.

彼女は忙しかった。

Es-tu occupée ?

あなたは忙しいですか。

Je suis occupée.

私は忙しい。

- Tom savait Mary occupée.
- Tom savait que Mary était occupée.

トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。

Cette zone est occupée.

‎“ここは我が家の土地”

La ligne est occupée.

ただいまお話中です。

Elle était très occupée.

彼女は大変忙しかった。

Elle est très occupée.

彼女は大変忙しい。

Elle est toujours occupée.

彼女はいつも忙しい。

Tom savait Mary occupée.

トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。

Je suis encore occupée.

私はまだ忙しい。

Je suis occupée, là.

今は忙しい。

- Elle était occupée aux tâches ménagères.
- Elle était occupée au ménage.

彼女は家事で忙しかった。

- La ligne est occupée pour le moment.
- La ligne est momentanément occupée.

- ただいま話し中です。
- ただいま通話中だ。

Elle est occupée depuis hier.

彼女は昨日からずっと忙しい。

Elle est certainement très occupée.

彼女はとても忙しいにちがいない。

Ma mère est toujours occupée.

- 母はいつも忙しい。
- 私の母はいつも忙しい。

Elle était occupée à tricoter.

彼女はせっせと編み物に精を出していた。

Je suis très occupée aujourd'hui.

私は今日大変忙しい。

- Elle est toujours occupée en semaine.
- Elle est toujours occupée les jours de semaine.

彼女の平日はいつも忙しい。

Elle s'était occupée de ses devoirs.

彼女は宿題をするのに忙しかった。

Désolé, la ligne est occupée actuellement.

すみません。ただいま話し中です。

La ligne est de nouveau occupée.

また話し中だ。

Ma mère était occupée à coudre.

母は針仕事で忙しかった。

Elle s'est occupée de sa blessure.

彼女は彼の傷を手当した。

Elle est occupée par son travail.

彼女は仕事で忙しい。

Elle est aussi occupée que Tom.

彼女はトムと同じくらい忙しい。

Elle était occupée aux tâches ménagères.

彼女は家事で忙しかった。

Ma mère était d'ordinaire très occupée.

母は大抵大変忙しかった。

Elle est occupée à apprendre l'anglais.

彼女は英語の勉強で忙しい。

Je sais qu'elle a été occupée.

- 私は彼女が忙しかったことを知っている。
- 彼女が忙しいのはわかっている。

- Je suis occupé.
- Je suis occupée.

- 僕は忙しい。
- 私は忙しい。
- 忙しいです。

Lucy s'est occupée de mon chien.

- 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。
- ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。

- Êtes-vous occupé ?
- Êtes-vous occupée ?

忙しいんですか?

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?

忙しかった?

- Occupé comme d'habitude ?
- Occupée comme d'habitude ?

相変わらず忙しいの?

Il a une vie très occupée.

彼は忙しい日々を送った。

Elle est toujours occupée en semaine.

- 彼女の平日はいつも忙しい。
- あの子は、平日はいつも忙しい。

- Ma mère est occupée à préparer le dîner.
- Ma mère est occupée à préparer le souper.

母は晩御飯の支度で忙しい。

- La salle de réunion est juste occupée.
- La salle de réunion est occupée pour le moment.

会議室は現在使用中です。

- Ma mère est occupée à cuisiner le déjeuner.
- Ma mère est occupée à cuire le dîner.

母は晩御飯の支度で忙しい。

Mais elle est trop occupée pour s'amuser.

‎だが相手をする時間はない

Je crains que la ligne soit occupée.

あいにく話中です。

Ma mère est occupée à la cuisine.

母は台所で忙しくしている。

Elle est occupée à préparer le voyage.

彼女は旅行の準備に忙しい。

Elle est occupée à préparer le dîner.

彼女は夕食を料理するのに忙しい。

Elle est occupée à préparer son examen.

彼女は試験勉強で忙しい。

Aujourd'hui, je suis plus occupée que jamais.

今日は、いつにも増して忙しい。

- Ça sonne occupé.
- La ligne est occupée.

- ただいまお話中です。
- お話中です。
- 話し中です。

Marie est occupée à plumer le poulet.

マリはニワトリの羽毛をむしり取るのに忙しい。

Ma femme s'est bien occupée du chien.

私の妻はよくこの犬の世話をした。

Maman est occupée à préparer le dîner.

お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。

- Bien qu'elle fut occupée, elle vint me voir.
- Bien qu'elle fut occupée, elle est venue me voir.

忙しかったのに彼女は私に会いに来た。

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Tu sembles occupé.
- Tu sembles occupée.
- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。

Bientôt, la cité fut occupée par les soldats.

その市はやがて兵隊によって占領された。

La salle de réunion est occupée pour l'instant.

会議室は現在使用中です。

Là, elle est occupée à préparer le dîner.

彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。

Sa mère était occupée à préparer le dîner.

- 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
- 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。

Je l'ai appelée, mais la ligne était occupée.

- 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
- 彼女に電話したが、話し中だった。

- Je suis devenu occupé.
- Je suis devenu occupée.

忙しくなった。

- Je suis toujours occupé.
- Je suis encore occupée.

私はまだ忙しい。

- Je serai occupé, demain.
- Je serai occupée, demain.

私は明日忙しい。

- Je suis très occupé.
- Je suis très occupée.

私はとても忙しい。

- Tu as l'air occupé.
- Tu as l'air occupée.

- あなたは忙しそうに見える。
- 忙しそうですね。

Je suis occupée, j’ai des devoirs à faire.

宿題で忙しい。

- Je suis occupé aujourd’hui.
- Je suis occupée aujourd’hui.

今日は忙しい。

Ma mère est encore occupée à la cuisine.

母はまだ台所仕事をしている。