Translation of "Occupée" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Occupée" in a sentence and their polish translations:

Elle était occupée.

Była zajęta.

Je suis occupée.

Jestem zajęta.

Cette zone est occupée.

Ten teren jest zajęty.

Elle était très occupée.

Ona była bardzo zajęta.

Elle est toujours occupée.

Ona jest wiecznie zajęta.

Elle est très occupée.

Ona jest bardzo zajęta.

La ligne est occupée.

Numer jest zajęty.

Elle est occupée depuis hier.

Była zajęta od wczoraj.

Je suis très occupée aujourd'hui.

Jestem dzisiaj bardzo zajęta.

Je suis occupée en permanence.

Jestem bez przerwy zajęty.

Ma mère est toujours occupée.

Moja matka jest stale zajęta.

La cabine d'essayage est occupée.

Przebieralnia jest zajęta.

- Elle est toujours occupée en semaine.
- Elle est toujours occupée les jours de semaine.

W tygodniu jest zawsze zajęta.

Elle est aussi occupée que Tom.

Ona jest tak samo zajęta jak Tom.

Elle est occupée à apprendre l'anglais.

Jest zajęta nauką angielskiego.

- Je suis occupé.
- Je suis occupée.

- Jestem zajęty.
- Zarobiony jestem.

Ma mère était occupée à coudre.

Mama była zajęta szyciem.

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?

Byłeś zajęty?

Tom croyait que Mary était occupée.

Tom myślał, że Mary była zajęta.

Mais elle est trop occupée pour s'amuser.

Ale ona nie ma czasu na zaloty.

Elle est occupée à préparer son examen.

Ona intensywnie przygotowuje się do egzaminów.

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Tu sembles occupé.
- Tu sembles occupée.
- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

Wyglądasz na zajętą.

Je l'ai appelée, mais la ligne était occupée.

Zadzwoniłem do niej, ale było zajęte.

- Je suis toujours occupé.
- Je suis encore occupée.

- Jestem jeszcze zajęty.
- Jestem jeszcze zajęta.

Bientôt, la cité fut occupée par les soldats.

Wkrótce żołnierze zajęli miasto.

- Je n'étais pas occupé.
- Je n'étais pas occupée.

Nie byłem zajęty.

- Je suis très occupé.
- Je suis très occupée.

Jestem bardzo zajęty.

- Je serai occupé, demain.
- Je serai occupée, demain.

Jutro będę zajęty.

- Je suis occupé aujourd’hui.
- Je suis occupée aujourd’hui.

Jestem dziś zajęty.

- J'étais occupé à cuisiner.
- J'étais occupé à faire la cuisine.
- J'étais occupée à faire la cuisine.
- J'étais occupée à cuisiner.

Byłem zajęty gotowaniem.

- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupé à l'instant ?
- Êtes-vous occupé ?
- Êtes-vous occupée ?
- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupée ?

Czy jesteś zajęty?

J'ai essayé de l'appeler mais la ligne était occupée.

Starałem się do niego dodzwonić, ale linia była zajęta.

- Il ne voit pas sa famille dans sa vie très occupée.
- Ayant une vie occupée, il ne voit pas sa famille.

Rzadko kiedy widzi się z rodziną w swoim zapracowanym życiu.

- Es-tu occupé ?
- Êtes-vous occupé ?
- Êtes-vous occupée ?
- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupée ?
- Êtes-vous occupés ?
- Êtes-vous occupées ?

Czy jesteś zajęty?

- Je suis très occupée, Tom.
- Je suis très occupé, Tom.

Tom, naprawdę jestem zajęty.

Elle s'est occupée de son père jusqu'à ce qu'il meure.

Opiekowała się ojcem aż do jego śmierci.

- Je suis très occupé aujourd'hui.
- Je suis très occupée aujourd'hui.

Jestem dziś bardzo zajęty.

- Elle est très occupée.
- Elle est affairée comme une abeille.

Ona jest pracowita jak przszczółka.

- Je suis occupé pour l'instant.
- Je suis occupée pour l'instant.

Jestem teraz zajęty.

- J'ai été très occupé cette semaine.
- J'étais très occupée cette semaine.

W tym tygodniu byłam bardzo zajęta.

- Écoute, je suis un peu occupé.
- Écoutez, je suis un peu occupée.

Popatrz, jestem trochę zajęty.

- Je ne suis pas vraiment occupé.
- Je ne suis pas vraiment occupée.

Nie jestem zbyt zajęty.

- Je suis occupé maintenant.
- Je suis occupé, là.
- Je suis occupée, là.

Teraz jestem zajęty.

- J'étais très occupé la semaine dernière.
- J'étais très occupée la semaine dernière.

Byłem bardzo zajęty w zeszłym tygodniu.

- Je ne suis vraiment pas occupé.
- Je ne suis vraiment pas occupée.

Naprawdę nie jestem zajęty.

- Je suis sûr que tu es occupé.
- Je suis sûr que vous êtes occupées.
- Je suis sure que vous êtes occupés.
- Je suis certain que tu es occupée.
- Je suis sure que vous êtes occupée.
- Je suis certaine que vous êtes occupé.
- Je suis certain que vous êtes occupé.
- Je suis certain que vous êtes occupée.
- Je suis sûr que vous êtes occupé.
- Je suis sûr que vous êtes occupée.
- Je suis certaine que vous êtes occupée.

Na pewno jesteś zajęty.

- Je ne suis pas occupé du tout.
- Je ne suis pas occupée du tout.

Wcale nie jestem zajęty.

Elle était occupée à tricoter. Pendant ce temps, il faisait une sieste à côté du feu.

Zajmowała się robieniem na drutach. W przerwach drzemała przy kominku.

- Tu n'as pas l'air si occupé.
- Vous n'avez pas l'air si occupée.
- Tu n'as pas l'air si occupée.
- Vous n'avez pas l'air si occupé.
- Vous n'avez pas l'air si occupés.
- Vous n'avez pas l'air si occupées.

- Nie wyglądasz na bardzo zajętego.
- Nie wydajesz się być jakoś szczególnie zajęta.

- Je sais combien tu es occupé.
- Je sais combien tu es occupée.
- Je sais combien vous êtes occupé.
- Je sais combien vous êtes occupées.
- Je sais combien vous êtes occupée.
- Je sais combien vous êtes occupés.

Wiem, jak bardzo jesteś zajęty.

- Pourquoi es-tu si occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu si occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées aujourd'hui ?

Czemu jesteś dziś tak zajęty?

- Tu es occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupée demain après-midi ?

- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy jest Pan zajęty jutro po południu?

- Tu ne peux pas être tout le temps occupé.
- Tu ne peux pas être tout le temps occupée.

Nie możesz być zajęty cały czas.

- Je sais que vous êtes également occupé.
- Je sais que tu es également occupé.
- Je sais que vous êtes également occupées.
- Je sais que vous êtes également occupée.
- Je sais que vous êtes également occupés.
- Je sais que tu es également occupée.

Wiem, że ty też jesteś zajęty.

- Tu étais très occupé, n'est-ce pas ?
- Tu étais très occupée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupé, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupés, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupées, n'est-ce pas ?

Był(e/a)ś bardzo zajęt(y/a), prawda?

- Je me fiche que tu sois occupée. Aide-moi.
- Peu m'importe que vous soyez occupés. Aidez-moi.
- Je me fiche que vous soyez occupé. Aidez-moi.

Nic mnie nie obchodzi, że jesteś zajęty. Pomóż mi!

- Je suis horriblement occupé parce que la date limite de remise du rapport approche.
- Je suis horriblement occupée parce que la date limite de remise du rapport approche.

Jestem strasznie zajęty, ponieważ termin ukończenia raportu jest blisko.

- T'est-il jamais venu à l'esprit que je pourrais être occupé, cet après-midi ?
- Vous est-il jamais venu à l'esprit que je pourrais être occupée, cette après-midi ?

Przyszło ci w ogóle do głowy, że mogę być dziś po południu zajęty?

- Ça m'est égal que tu sois occupé. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupé. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupé. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupée. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupés. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupées. Je vous prie de m'aider maintenant.

Nic mnie nie obchodzi, że jesteś zajęty. Pomóż mi!