Translation of "Celui" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "Celui" in a sentence and their spanish translations:

Celui-ci ou celui-là ?

¿Este o aquel?

Celui-ci ressemble à celui-là.

Éste es parecido a aquel.

Prends celui-ci ou celui-là.

Toma este o ese.

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

¿Cuál vas a elegir tú, este o ese?

Tu préfères lequel ? Celui-ci ou celui-là ?

- ¿Cuál prefieres, éste o aquél?
- ¿Cuál prefieres? ¿Ésta o aquélla?
- ¿Cuál prefiere usted? ¿Éste o aquél?

- J'apprécie vraiment celui-ci.
- J'aime vraiment celui-ci.

Realmente me gusta este.

Celui-ci est aussi bien que celui-là.

Éste es tan bueno como ése.

Regardez celui-ci.

Miren a este. 

Celui est gratuit.

Esto es gratis.

Utilisons celui-ci.

Usemos este.

J‘aime celui-ci.

Me gusta éste.

Et celui-ci ?

¿Y este?

Achetons celui-ci.

Compremos este.

Qu'est celui-ci ?

¿Este qué es?

Essaie celui-là.

Probá este.

Lequel est votre livre ? celui-ci ou celui-là ?

¿Cuál es tu libro, este o ese?

- Prends celui que tu veux.
- Prends celui qui te chante.
- Prenez celui que vous voulez.

Toma el que quieras.

- Choisis celui qui te plait.
- Choisissez celui qui vous plait.
- Choisis celui qui te chante.

Escoge el que quieras.

- Je n'aime pas celui-ci.
- Celui-ci ne me plaît pas.
- Je n'aime pas celui-là.

- Este no me gusta.
- Esto no me gusta.

- Prends celui que tu aimes.
- Prenez celui que vous aimez.

Coja el que quiera.

- C'est celui qui m'a tripotée.
- C'est celui qui m'a tripoté.

- Él es el que me tocó.
- Él es quien me tocó.

Celui-ci est bien avantagé par rapport à celui-là.

Esta tiene un montón de ventajas por sobre aquella.

- Celui-ci ou celui-là ?
- Celle-ci ou celle-là ?

¿Este o aquel?

- Si j'étais toi, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais toi, j'achèterais celui-ci.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-ci.

Si fuera tú, compraría ese.

Avec celui d'une femme,

con el genoma de una mujer,

Celui du personnage principal.

Es el mundo del protagonista.

Celui à gauche, oui !

El de la izquierda, ¡si!

Celui qui sait, sait !

¡El que sabe, sabe!

Je veux celui-ci.

Quiero este.

Et pour celui-là ?

¿Qué hay de este?

Celui-ci est plein.

Este está lleno.

Celui qui cherche trouvera.

Quien busca, encuentra.

Je veux celui-là.

Quiero aquél.

Celui qui boit boira.

El que bebe, beberá.

Je prends celui-ci.

Voy a llevar este.

- Celui-ci est court.

- Este es corto.

Celui-ci est de loin de meilleure qualité que celui-là.

Este es por lejos de mejor calidad que aquel.

- Qu'est-ce que tu aimes le plus, ceci ou cela ?
- Lequel préfères-tu ? Celui-ci ou celui-là ?
- Lequel préférez-vous ? Celui-ci ou celui-là ?

¿Cuál te gusta más, este o ese?

- Si j'étais toi, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-là.

Si fuera tú, compraría ese.

- Tu es celui que je cherchais.
- Celui que je cherchais, c'est toi.

Eres a quien estaba buscando.

Lequel de ces stylos est plus long, celui-là ou celui-ci ?

¿Cuál de estos bolígrafos es más largo, ése o éste?

"Oh, celui-ci partage mieux, celui-ci rend ma vie plus facile

"Oh, este comparte mejor, este me hace la vida más fácil

- Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.
- N'est pas pauvre celui qui a peu, mais celui qui en veut trop.

No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado.

Que celui d'un bébé monolingue.

que el de los bebés monolingües.

Celui-ci un code 425,

y este tiene código postal 425,

Est celui de pouvoir décider.

es el poder de la libre elección.

Voyons où celui-là mène.

Veamos a dónde lleva.

C’est peut-être celui-ci :

Creo que la siguiente:

Celui-ci est plus graphique.

Esto va a ser un poco más explícito.

à celui de la variole?

que el de la infección por viruela?

Mangez celui qui vous plaît.

Cómete el que te guste.

Choisis celui que tu veux.

Elige el que quieras.

Prends celui que tu veux.

Toma el que quieras.

Moi, je préfère celui-ci.

En cuanto a mí, me gusta más este.

Je suis celui qui frappe.

Yo soy el que llama.

C'est celui de mon frère.

- Es el de mi hermano.
- Es de mi hermano.

Je vais acheter celui-ci.

Lo compraré.

Celui qui hésite est perdu.

El que titubea pierde.

Celui-là n'est pas Tom.

Ese no es Tom.

J'embaucherai celui qu'il me recommandera.

Contrataré a quienquiera que él recomiende.

Je n'aime pas celui-ci.

Este no me gusta.

Puis-je voir celui-ci ?

¿Puedo ver éste?

Choisis celui qui te plaît.

Elige el que te guste.

celui qui évoque la curiosité.

uno que evoca curiosidad.

- Celui-ci est sur l'infographie.

- Este es sobre infografía.

à propos de celui-ci.

sobre este.

- Celui-ci vient de Dipak.

- Este es de Dipak.

Celui qui combat peut perdre, mais celui qui ne combat pas a déjà perdu.

- Quien lucha puede perder, quien no lucha ya perdió.
- El que lucha puede perder, el que no lucha ya perdió.

Celui-ci semble plus long que celui-là mais ce n'est qu'une illusion d'optique.

Esto parece más largo que eso, pero es una ilusión óptica.

- Vérifiez !
- Vérifie !
- Vérifie celui-là !
- Vérifie celle-là !
- Vérifiez celui-là !
- Vérifiez celle-là !

¡Compruébalo!

Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.

No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado.

- Cet hôtel est meilleur que celui-ci.
- Cet hôtel est meilleur que celui-là.

Este hotel es mejor que aquel.

- Il est précisément celui que tu cherches.
- Il est précisément celui que vous cherchez.

Él es precisamente a quién buscas.

Celui-là, c'est « Rien de trop ».

que es "Nada en exceso".

Celui-ci, vous le connaissez tous.

Este, que todos conocen.