Translation of "Celui" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Celui" in a sentence and their italian translations:

Celui-ci ressemble à celui-là.

Questo è simile a quello.

Celui-là !

- Quello!
- Quella!

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

Quale scegli tra questo e quello?

Tu préfères lequel ? Celui-ci ou celui-là ?

- Quale preferisci? Questo o quello?
- Quale preferisci? Questa o quella?

Regardez celui-ci.

Guarda questo.

Comme celui-ci.

come questo.

Et celui-ci ?

E questo?

Celui est gratuit.

- Questo è gratis.
- Questa è gratis.
- Questo è gratuito.
- Questa è gratuita.

J‘aime celui-ci.

A me piace questo.

Regarde celui-ci.

- Guarda questo.
- Guardate questo.
- Guardi questo.
- Guarda questa.
- Guardi questa.
- Guardate questa.

- Prends celui que tu veux.
- Prends celui qui te chante.
- Prenez celui que vous voulez.

Prendi quello che vuoi.

- Je n'aime pas celui-ci.
- Celui-ci ne me plaît pas.
- Je n'aime pas celui-là.

- Non mi piace questo.
- Non mi piace questa.
- A me non piace questo.
- A me non piace questa.

- Ils vont acheter celui-ci.
- Elles vont acheter celui-ci.

- Stanno per comprare questo.
- Loro stanno per comprare questo.
- Compreranno questo.
- Loro compreranno questo.

- Celui-ci ou celui-là ?
- Celle-ci ou celle-là ?

Questo o quello?

- Celui-ci est tout à toi.
- Celui-ci est tout à vous.
- Celui-ci est entièrement à toi.
- Celui-ci est entièrement à vous.

- Questo è tutto tuo.
- Questa è tutta tua.
- Questo è tutto suo.
- Questa è tutta sua.
- Questo è tutto vostro.
- Questa è tutta vostra.

- Si j'étais toi, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais toi, j'achèterais celui-ci.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-ci.

- Se fossi in te, comprerei quello.
- Se fossi in te, comprerei quella.
- Se fossi in voi, comprerei quello.
- Se fossi in voi, comprerei quella.
- Se fossi in lei, comprerei quello.
- Se fossi in lei, comprerei quella.

Celui du personnage principal.

Il mondo del protagonista.

Quel emmerdeur, celui-là !

- Che rompicoglioni quello lì!
- Che rompicoglioni quello là!
- Che rompipalle quello lì!
- Che rompipalle quello là!
- Che rompicazzo quello lì!
- Che rompicazzo quello là!

Et pour celui-là ?

Che ne dici di questo?

Je prends celui-ci.

- Prenderò questo.
- Prenderò questa.

Celui-ci est meilleur.

Quello è meglio.

Celui qui sait, sait !

Chi sa, sa.

Celui qui travaille davantage est exploité par celui qui travaille moins.

Chi lavora di più è sfruttato da chi lavora di meno.

- Qu'est-ce que tu aimes le plus, ceci ou cela ?
- Lequel préfères-tu ? Celui-ci ou celui-là ?
- Lequel préférez-vous ? Celui-ci ou celui-là ?

- Quale ti piace di più, questo o quello?
- Quale vi piace di più, questo o quello?
- Quale le piace di più, questo o quello?
- Quale ti piace di più, questa o quella?
- Quale vi piace di più, questa o quella?
- Quale le piace di più, questa o quella?

- Celui-ci est tout à toi.
- Celui-ci est tout à vous.

- Quello è tutto tuo.
- Quella è tutta tua.
- Quello è tutto suo.
- Quella è tutta sua.
- Quello è tutto vostro.
- Quella è tutta vostra.

- Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.
- N'est pas pauvre celui qui a peu, mais celui qui en veut trop.

Il povero non è quello che ha troppo poco, ma quello che vuole troppo.

Que celui d'un bébé monolingue.

di quelli dei bambini monolingui.

Voyons où celui-là mène.

Vediamo dove porta.

C’est peut-être celui-ci :

Credo possa essere questa:

Celui-ci est plus graphique.

Ora le immagini si fanno ancora più crude.

Nous voulons choisir celui-là.

Vogliamo scegliere quello.

Celui qui hésite est perdu.

Colui che esita è perduto.

Mangez celui qui vous plaît.

Mangia quel che più ti piace.

Moi, je préfère celui-ci.

Per quanto mi riguarda, preferisco questo.

Je suis celui qui frappe.

Io sono quello che bussa.

C'est celui de mon frère.

È di mio fratello.

Je vais acheter celui-ci.

- Comprerò questo.
- Io comprerò questo.
- Comprerò questa.
- Io comprerò questa.

Celui-là n'est pas Tom.

Non è Tom.

Il va acheter celui-ci.

- Sta per comprare questo.
- Lui sta per comprare questo.
- Comprerà questo.
- Lui comprerà questo.

Dan va acheter celui-ci.

- Dan sta per comprare questo.
- Dan comprerà questo.

Elle va acheter celui-ci.

- Sta per comprare questo.
- Lei sta per comprare questo.
- Comprerà questo.
- Lei comprerà questo.

Linda va acheter celui-ci.

- Linda sta per comprare questo.
- Linda comprerà questo.

Nous allons acheter celui-ci.

- Stiamo per comprare questo.
- Noi stiamo per comprare questo.
- Compreremo questo.
- Noi compreremo questo.

Vous allez acheter celui-ci.

- State per comprare questo.
- Voi state per comprare questo.
- Sta per comprare questo.
- Lei sta per comprare questo.
- Comprerà questo.
- Lei comprerà questo.
- Comprerete questo.
- Voi comprerete questo.

Elles vont acheter celui-ci.

- Stanno per comprare questo.
- Loro stanno per comprare questo.
- Compreranno questo.
- Loro compreranno questo.

Je n'aime pas celui-ci.

- Non mi piace questo.
- Non mi piace questa.
- A me non piace questo.
- A me non piace questa.

Celui qui combat peut perdre, mais celui qui ne combat pas a déjà perdu.

Chi lotta può perdere, chi non lotta ha già perso.

Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.

Il povero non è quello che ha troppo poco, ma quello che vuole troppo.

- Cet hôtel est meilleur que celui-ci.
- Cet hôtel est meilleur que celui-là.

Questo albergo è meglio di quell'albergo.

Mais celui-là n'a pas pris.

Ma stavolta... non c'è niente da fare.

"Celui qui lubrifie bien conduit bien."

"Chi lubrifica bene guida bene".

Celui qui dort ne pèche pas.

- Chi dorme non pecca.
- Chi dorme non commette peccati.

J'aime celui avec une ceinture blanche.

Mi piace quello con una cintura bianca.

C'est celui qui vient après moi.

È quello che viene dopo di me.

Tom fut celui qui me trouva.

- È stato Tom a trovarmi.
- Fu Tom a trovarmi.

Tom est celui qui m'a réveillé.

È stato Tom a svegliarmi.

Son comportement était celui d'un gentleman.

Lui si è comportato come un gentiluomo.

- Ce bureau est mieux que celui-là.
- Ce bureau-ci est mieux que celui-là.

- Questa scrivania è meglio di quella.
- Questa scrivania è migliore di quella.

Ne croyez pas celui qui emploie de jolis mots mais celui qui dit simplement la vérité !

Non credete a chi dice belle parole, ma a chi dice semplicemente la verità.

Par « notre » héritage, j'entends celui de l'humanité.

E con "nostra" eredità, intendo di tutti gli esseri umani, ovunque.

Mais plutôt celui des médecins comme moi,

e più terreno per medici come me,

Pour votre bien et celui du monde.

per il bene vostro e del mondo.

Et ils sont curieux, comme celui-ci

Sono anche curiosi, come questo qui,

L'air est plus chaud dans celui-là,

Invece di qua l'aria è più calda.

Dans celui-ci, on parle de gratitude.

Un manuale anti-AD riguarda la gratitudine.

Celui-ci, c'est le chien de Marie.

Questo è il cane di Mary.

Celui qui a le choix est patient.

Chiunque abbia una scelta è paziente.

Celui qui lit cette phrase est con.

- Colui che legge questa frase è fesso.
- Colui che legge questa frase è stupido.

Ce dictionnaire est supérieur à celui-là.

Questo dizionario è superiore a quello.

Cet hôtel est meilleur que celui-là.

Questo albergo è meglio di quell'albergo.

Celui qui commet l'erreur subit les conséquences.

Chi commette l'errore paga le conseguenze.

Tu es celui qui devrait me remercier.

Sei tu che devi ringraziarmi.

Je suis celui qui prend les décisions.

Sono io che prendo le decisioni.

C'est mon parapluie, pas celui de Tom.

Questo ombrello è mio, non di Tom.

Celui qui rit maintenant pleurera plus tard.

Chiunque ride adesso piangerà più tardi.

Et c'est celui que vous finissez par

e questa è quello che alla fine

Celui qui a rendu un service doit se taire ; c'est à celui qui l'a reçu de parler.

Colui che ha reso un servizio deve tacere; tocca a chi l'ha ricevuto di parlare.

- Est-ce que c'est votre verre ou celui de votre sœur ?
- Est-ce ton verre ou celui de ta sœur ?
- Est-ce votre verre ou celui de votre sœur ?

- Questo bicchiere è tuo o di tua sorella?
- Questo bicchiere è suo o di sua sorella?

Pour pouvoir observer les mouvements de celui-ci

in modo da poter monitorare continuamente i movimenti del bambino

était substantiellement plus court que celui des arbres,

fosse molto più corta di quella degli alberi,

Celui qui y monte ensuite s'appelle Alexsander Wolszczan.

Il signore successivo a salire si chiama Aleksander Wolszczan

Je me dis : "Elle va l'attraper, celui-là."

Io penso: "La cattura di sicuro".

Mais celui-là, serait-ce un candidat approprié?

Ma quello, sarebbe un candidato adatto?