Translation of "Seulement" in Korean

0.010 sec.

Examples of using "Seulement" in a sentence and their korean translations:

- Seulement moi. - Seulement toi.

- 나만 - 그러네

Mais pas seulement.

그뿐만이 아니고요.

Seulement une piste.

길만 있을 뿐이죠.

Avec seulement trois médicaments,

단 세 가지 약으로

Pour les crimes seulement.

오직 범죄를 대상으로 했죠.

En seulement deux générations,

‎단 두 세대가 지나는 동안

Pas seulement les rédacteurs,

편집자나

- Cool. - Seulement sur batterie.

- 멋지네 - 근데 배터리로만 가

Mais avec seulement des blagues,

하지만 농담 그 이상 것이 필요해요.

Je lance seulement un appel

저는 간청할 뿐입니다.

Il avait seulement trois ans.

아이는 겨우 3살이었습니다.

Plus seulement le préjugé personnel.

개인적 차별뿐만 아니라요

Ces trois derniers mois seulement,

지난 석 달 동안만

Bien qu'inconscient durant quelques minutes seulement,

비록 그가 딱 몇 분 동안만 의식이 없었음에도,

On change non seulement sa vie

그 사람의 인생 뿐만이 아니라

Non seulement l'effet est presque immédiat,

이러한 효과는 즉시적일 뿐만 아니라

Notre région n'est pas seulement malade,

그 지역이 병든 것뿐만 아니라

Qu'ils avaient seulement imaginés en grandissant.

부모님이 자랄 때는 상상할 수도 없는 일이었죠.

Harvard a gagné seulement quatre fois.

하버드는 단 4번 우승했습니다.

à l'âge de trois ans seulement.

차이는 세살이면 나타났습니다.

Pas seulement des tests de lecture

읽기 시험 뿐만 아니라

Avec seulement 20 millions d'élèves inscrits.

2천만 명의 학생만 재학 중입니다.

Mais pas seulement! Ces structures hiérarchiques

하지만 이 뿐만이 야냐! 이런 계층 구조는

Une fois seulement est une règle formidable

원스 온리는 꽤 강력한 규칙이어서,

seulement 1% descend dans l'antre du canyon ?

협곡 아래로 내려간다는 걸 알고 계시나요?

Qui avait seulement dix mois à l'époque.

데려올 수 있게 해달라고 빌었습니다.

Ce n'est pas seulement faux, c'est dangereux

그것은 사실이 아니며, 위험합니다.

C'était seulement quelques années après Mai 68.

68년 5월 혁명이 지나고 몇년 되지 않았을 때였죠.

Seulement un sur mille atteindra l'âge adulte.

‎천 마리 중 오직 한 마리만이 ‎성체로 자라죠

Les domaines juridiques et diplomatiques que seulement

법적이고 외교적인 부분에만 머무르며

Je vous parlerais pas seulement des couleurs primaires.

기본색뿐만 아니라 훨씬 더 많은 것을 얘기하겠죠.

Autrement dit, non seulement la population mondiale augmente

간단히 말해서 전세계 인구가 커질 뿐 아니라

à voyager avec seulement un sac à dos.

제가 가지고 있는 거라곤 배낭 하나만 들고 여행을 했습니다.

Environ 5 000 par an en Inde seulement.

인도에서만 한 해에 5천 명 정도가 사망하죠

Où nous faisons non seulement disparaître les assistants,

단순히 조수를 사라지게 하는 공간이 아니라

Mais, il ne s'agit pas seulement de magie.

하지만 이건 단순히 마술에서만 일어나는 일은 아닙니다.

Retournez au lit seulement quand vous avez sommeil,

그런 다음, 잠이 올 때쯤에야 침실로 돌아가세요.

Les ancêtres pas seulement de nos propres enfants

우리 자녀 뿐만 아니라 전 인류의

Nous avons seulement observé une moitié des centres,

절반의 센터에서는 기본적인 관찰만 했고

Deux ans, c'est seulement l'aller-retour sur Mars.

2년 만에 화성에 빨리 다녀오는 거와 같죠

Eh bien, seulement 2% des femmes se trouvent superbes.

여성의 2%만이 자신이 아름답다고 생각해요.

Représente un remède potentiel et pas seulement un traitement.

잠재적인 치료법이 될 미래를 그릴 수 있습니다.

Pas seulement pour moi ou pour mes étudiants noirs.

저나 제 흑인 학생들 뿐만이 아니라

Voici le même cerveau seulement huit ans plus tard,

단지 8년 후, 같은 여성의 뇌입니다.

Il s’agit seulement de découvrir jusqu’où nous pouvons aller.

이것은 우리가 얼마나 진격하는 냐의 문제죠.

Bon, les dessins peuvent non seulement communiquer des images,

그림은 단순히 이미지로 의사소통하는 것이 아니라

Entre les enfants riches et pauvres de seulement 50%.

학업성적 차이를 약 50%까지 줄일 수 있을 뿐입니다.

Et que nous nous tournions seulement dans cette direction,

우리가 그 방향으로 가기만 하면

Non seulement ceux des universitaires, mais aussi des patients,

학계에서 온 반응 뿐 아니라 환자분들께서 보내 주신 반응,

Néamoins, en seulement une génération, la Corée du Sud

그런데도 한 세대만에 한국은

Aujourd'hui, seulement 350 enfants en souffrent dans le monde.

세계에서 350명 정도의 아이들만 가지고 있습니다.

Comparé à seulement 3% des mères de garçons hétérosexuels.

이성애자 남성들은 3%만이 그렇다고 답했습니다.

Être père n'est pas seulement une responsabilité, c'est une opportunité.

아버지가 된다는 건 책임을 지는 것만이 아니라 기회가 생긴다는 걸 의미합니다.

Pour les réseaux sociaux, on vient seulement de le comprendre.

소셜 미디어에 관해서는 아직 알아가는 단계죠.

Il ne devait pas seulement pouvoir évoluer dans l'espace physique,

그 로봇은 물리적인 공간을 차지하고 있을 뿐만 아니라

On n'éliminerait pas seulement toutes les émissions de la production

전력 발전에서 생산되는 가스 방출량이 0이 되는 것은 물론

Et cela semble juste rendre la vie non seulement vivable,

그리고 그것이 삶을 살 수 있게 할 뿐만 아니라,

Des 40 000 venus ici, seulement 1% ont demandé l'asile.

여기에 온 4만 명 중에서 단 1%만이 망명을 신청했습니다

Je ne suis pas ici seulement pour vous montrer mon reportage.

그저 제 영상을 보여주려고 여기 나온 게 아닙니다.

Est que l'objet de l'entreprise n'est pas seulement d'enrichir les actionnaires.

회사가 단지 주주들의 배를 불리기 위해 있는 것이 아니라는 것입니다.

Et son objectif n'était pas seulement de nous apprendre à lire,

선생님의 목표가 우리 학년의 독서 수준 이상으로

C'est seulement à ce moment-là que j'ai commencé à guérir.

비로소 제 상처를 치료할 수 있었습니다.

Dans le Pacifique Sud, d'une population de seulement 11 000 habitants.

그 섬은 남 태평양에 위치해 오직 11,000명만 거주하는 곳이었죠.

Touchant près de six millions de personnes aux Etats-Unis seulement.

미국에서만 약 6백만 명이 이 질병으로 고통받고 있습니다.

En laissant le buste seulement avec les cordes vocales qui vibrent,

우리 몸통으로 성대 주름이 진동한다고 치면,

Et cela ne s'applique pas seulement à l'art de la nature,

예술과 자연에만 해당되는 얘기가 아닙니다.

Et ils disaient à ces enfants, de six ans seulement pour certains,

그리고 6살 정도의 어린 아이들에게

Je sais que ce n'est pas seulement un problème pour les poètes.

이게 시에만 관련된 문제는 아니란 걸 알지만

Dans seulement trois mois, ils seront prêts à avoir leurs propres bébés.

‎3개월만 있으면 ‎이 핏덩이들도 ‎자기 새끼를 치게 되겠죠

Sont susceptibles de continuer seulement si la population est en bonne santé,

그 개체들이 건강할 때만 유효합니다.

Non seulement étire le bloc mais aussi le fait changer de direction.

반대 방향으로 뒤집히는 걸 볼 수 있습니다

Non seulement les agents du CPB ont refusé de me laisser lui parler,

하지만 CBP 관계자들은 저를 안나와 만나지 못하게 하고

Non seulement il y a eu cette grande pandémie de grippe en 1918,

1918년은 이 엄청난 인플루엔자 대유행의 발생뿐만 아니라

Ce n'est donc pas seulement le cerveau en développement qui est en cause.

그렇다고 자라고 있는 뇌만 탓할 순 없죠.

Mais on commence seulement à comprendre pourquoi. Peut-être pour attirer des proies.

‎그러나 그 이유는 ‎이제서야 밝혀지기 시작했습니다 ‎먹이를 유혹하기 위함일 수도 있고

Non seulement on pourra créer des lieux où les gens aimeront venir travailler,

사람들이 일하러 가고 싶어하는 환경을 만들 수 있을 뿐만 아니라

Et être civil ne signifie pas seulement que tu n'es pas une enflure.

예의 바른 사람이라고 해서 그게 곧 나쁜 사람이 아님을 뜻하진 않습니다.

Et lui avons dit que ça lui coûterait seulement 1,1 million de dollars.

"시장님, 건축하는데 110만 달러밖에 안 들 거예요."

Ce qui est important si vous essayez de naviguer avec seulement un compas.

나침반으로만 항해를 하려면 아주 좋은 것입니다.

Ils veulent seulement que vous partiez, mais ils ne veulent jamais détruire une personne

오랑우탄은 사람들이 나가기를 바라지만 해치려는 의도는 없어요

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

그들에게 프랑스인들은, 단순히 국가의 명예를 짓밟고 있는 오만한 외국인들이 아니라

Le but n'est pas seulement de recruter des personnes qui ont besoin d'un travail,

목표는 그저 직장이 필요한 사람들을 고용하는 것이 아니라

Si vous vous lavez pendant seulement 5 secondes ou 10 secondes, vos mains sont toujours couvertes.

5-10초 동안 손을 씻더라도, 로션은 손에 많이 남아있습니다.

Un bébé, de seulement quelques semaines... associe enfin des formes aux sons entendus à travers les arbres.

‎태어난 지 몇 주 안 된 새끼는 ‎마침내 나무 사이로 들리던 소리가 ‎무엇인지 알게 됩니다

Où nos villes seront un refuge pour la vie sauvage, non seulement la nuit, mais aussi le jour ?

‎우리의 도시가 다양한 ‎야생 동물에게 집이 되어주는 거죠 ‎밤뿐만 아니라 ‎낮 동안에도 말입니다

Oui, la Corée du Sud est une grande puissance: pas seulement sur le plan culturel mais aussi économique.

맞아, 한국은 문화적인 수준에서만이 아니라 경제면에서도 큰 힘을 가진 나라지.

Mais pas seulement... Park Chun Hee a mis en place tout un tas de taxes incitatives pour les entreprises

그것만이 아니라 박정희는 저축과 투자를 장려하고자 모든 종류의 세금 인센티브를 기업과