Translation of "Seulement" in Italian

0.042 sec.

Examples of using "Seulement" in a sentence and their italian translations:

- C'est seulement une blague.
- C'était seulement une blague.

- È solo una battuta.
- È soltanto una battuta.
- È solamente una battuta.

Mais pas seulement.

Ma non solo quello.

Mais seulement voilà :

Ma ecco il punto:

J'essayais seulement d'aider.

- Stavo solo cercando di aiutare.
- Stavo soltanto cercando di aiutare.
- Stavo solamente cercando di aiutare.
- Stavo solo provando ad aiutare.
- Stavo soltanto provando ad aiutare.
- Stavo solamente provando ad aiutare.

- Si seulement j'avais plus d'amis.
- Si seulement j'avais plus d'amies.

Magari avessi più amici.

- Nous devons seulement être patients.
- Nous devons seulement être patientes.

- Dobbiamo solo essere pazienti.
- Noi dobbiamo solo essere pazienti.
- Dobbiamo soltanto essere pazienti.
- Noi dobbiamo soltanto essere pazienti.
- Dobbiamo solamente essere pazienti.
- Noi dobbiamo solamente essere pazienti.

- Je souhaite seulement être heureuse.
- Je veux seulement être heureux.

- Voglio solo essere felice.
- Io voglio solo essere felice.

- Je veux seulement vous aider.
- Je souhaite seulement vous aider.

Voglio soltanto aiutarvi.

- Si seulement j'étais plus spontané.
- Si seulement je pouvais être plus spontané.
- Si seulement j'étais plus spontanée.
- Si seulement je pouvais être plus spontanée.

- Vorrei essere più spontaneo.
- Vorrei essere più spontanea.
- Io vorrei essere più spontaneo.
- Io vorrei essere più spontanea.

Avec seulement trois médicaments,

Con solo tre farmaci,

Seulement 7% des financements

Solo il 7% dei fondi

Pour les crimes seulement.

unicamente per i criminali.

En seulement deux générations,

In sole due generazioni,

C'est seulement 10 dollars !

Costa solo 10$!

J'ai seulement 5000 yens.

Ho solo cinquemila yen.

Nous étions seulement amis.

- Eravamo solo amici.
- Noi eravamo solo amici.
- Eravamo solo amiche.
- Noi eravamo solo amiche.
- Eravamo soltanto amiche.
- Noi eravamo soltanto amiche.
- Eravamo solamente amici.
- Noi eravamo solamente amici.
- Eravamo solamente amiche.
- Noi eravamo solamente amiche.
- Eravamo soltanto amici.
- Noi eravamo soltanto amici.

Je veux seulement lire.

- Voglio solo leggere.
- Io voglio solo leggere.
- Voglio soltanto leggere.
- Io voglio soltanto leggere.
- Voglio solamente leggere.
- Io voglio solamente leggere.

C'était seulement par curiosité.

Era solo per curiosità.

C'est seulement un rêve.

È solo un sogno.

Je sais seulement cela.

- So solo questo.
- Io so solo questo.

C'est seulement un téléphone.

- È solo un telefono.
- È soltanto un telefono.
- È solamente un telefono.

C'est seulement son imagination.

Quelle non sono altro che le sue immaginazioni.

Tom est seulement débutant.

- Tom è solo un principiante.
- Tom è solamente un principiante.
- Tom è soltanto un principiante.

C'est seulement un livre.

Questo è soltanto un libro.

Je veux seulement l'aider.

Voglio solo aiutarla.

- Personnel seulement.
- Personnel uniquement.

L'ingresso è solo per i dipendenti.

Il discutait seulement d'art.

Lui parlava solo di arte.

Les pions avancent seulement.

I pedoni si muovono solo in avanti.

Mais avec seulement des blagues,

Ma serve più di una battuta

Je lance seulement un appel

Sto solo lanciando un appello

Il avait seulement trois ans.

Aveva solo tre anni.

Tu as seulement besoin d'aide.

Hai bisogno di aiuto.

Aller-retour ? Aller simple seulement.

Andata e ritorno? Solo andata.

Le café est seulement tiède.

Il caffè è solo tiepido.

Vous devez seulement vous concentrer.

- Hai solo bisogno di concentrarti.
- Ha solo bisogno di concentrarsi.
- Avete solo bisogno di concentrarvi.

Tes moustaches seulement te sauveront.

Solo i tuoi baffi ti salveranno!

C'est seulement mon opinion personnelle.

- È solo la mia opinione personale.
- È soltanto la mia opinione personale.
- È solamente la mia opinione personale.

Si seulement j'étais plus jeune.

Se solo fossi più giovane.

Répondez seulement à ma question.

- Rispondi alla mia domanda e basta.
- Risponda alla mia domanda e basta.
- Rispondete alla mia domanda e basta.

Entrée seulement pour les étudiants.

Ingresso solo per gli studenti.

J'ai seulement volé quelques pièces.

- Ho rubato solo qualche moneta.
- Io ho rubato solo qualche moneta.

J'ai seulement un petit jardin.

Ho solo un piccolo giardino.

Je veux seulement être heureux.

Io voglio soltanto essere felice.

Il avait seulement 100 dollars.

- Aveva solo 100 dollari.
- Lui aveva solo 100 dollari.
- Aveva soltanto 100 dollari.
- Lui aveva soltanto 100 dollari.
- Aveva solamente 100 dollari.
- Lui aveva solamente 100 dollari.

Je viens seulement de rentrer.

Sono appena rincasato.

Ah si seulement c'était vrai !

Ah, se fosse vero!

Eve boit seulement du café.

- Eve beve soltanto caffè.
- Eve beve soltanto il caffè.
- Eve beve solamente caffè.
- Eve beve solamente il caffè.

Je dis seulement la vérité.

- Sto solo dicendo la verità.
- Sto soltanto dicendo la verità.
- Sto solamente dicendo la verità.

Nous nous sommes seulement embrassés.

- Ci siamo solamente abbracciati.
- Ci siamo solamente baciati.

Il voulait seulement discuter d'art.

Lui voleva solo parlare di arte.

- Ils vont seulement courir jusqu'à la banque.
- Elles vont seulement courir jusqu'à la banque.

- Correranno solo fino alla banca.
- Loro correranno solo fino alla banca.
- Stanno per correre solo fino alla banca.
- Loro stanno per correre solo fino alla banca.

- Je seulement une chose à te demander.
- Je seulement une chose à vous demander.

- Ho solo una cosa da chiederti.
- Ho solo una cosa da chiedervi.
- Ho solo una cosa da chiederle.

Non je rigole. Seulement 30 secondes,

No, scherzo. Facciamo solo 30 secondi,

Qui était seulement faite pour trois.

che aveva solo tre posti.

Non seulement l'effet est presque immédiat,

Non solo l'effetto è quasi immediato,

Alors, et alors seulement, l'espoir viendra.

A quel punto, e solo a quel punto, avremo ragioni per sperare.

Notre région n'est pas seulement malade,

la regione non è soltanto ammalata,

Avec seulement 20 millions d'élèves inscrits.

e solo 20 milioni di studenti iscritti.

Ils peuvent alors non seulement rétrécir,

Possono quindi non solo ridursi,

Entrée autorisée pour les personnels seulement.

L'ingresso è solo per i dipendenti.

Si seulement j'avais pris votre conseil.

Se solo avessi seguito il tuo consiglio.

Si seulement nous avions un jardin !

Se solo avessimo avuto un giardino!

Si seulement je pouvais parler français.

Se solo parlassi francese.

Tu m'as donné seulement cinquante centimes.

Mi hai dato soltanto cinquanta centesimi.

Tu dois seulement toucher le bouton.

Basta toccare il bottone.

Je l'ai utilisé seulement une fois.

- L'ho usato una volta sola.
- Io l'ho usato solo una volta.
- L'ho utilizzato solo una volta.
- L'ho utilizzata solo una volta.
- L'ho utilizzato solamente una volta.
- L'ho utilizzata solamente una volta.
- L'ho utilizzato soltanto una volta.
- L'ho utilizzata soltanto una volta.
- L'ho usato solo una volta.
- L'ho usata solo una volta.
- L'ho usato soltanto una volta.
- L'ho usato solamente una volta.
- L'ho usata solamente una volta.
- L'ho usata soltanto una volta.
- L'ho utilizzato una volta sola.
- L'ho utilizzata una volta sola.
- Io l'ho utilizzato una volta sola.
- Io l'ho utilizzata una volta sola.
- Io l'ho utilizzato soltanto una volta.
- Io l'ho utilizzata soltanto una volta.
- Io l'ho utilizzato solo una volta.
- Io l'ho utilizzata solo una volta.
- Io l'ho utilizzato solamente una volta.
- Io l'ho utilizzata solamente una volta.

Si seulement j'avais fait mes devoirs !

Se solo avessi fatto i compiti!

Je veux seulement vérifier quelque chose.

Voglio solo verificare qualcosa.

Si seulement je connaissais son adresse.

Se solo conoscessi il suo indirizzo.

Je bois seulement un verre d'eau.

Bevo soltanto un bicchiere d'acqua.

Si seulement la pluie pouvait s'arrêter !

Se solo smettesse di piovere!

On voit seulement ce qu'on connait.

Si vede soltanto quello che si conosce.

Mozart vécut seulement trente-cinq ans.

Mozart visse soli trentacinque anni.

Ne sont pas seulement des mots.

sono molto più di semplici titoli.

Il se moque seulement de toi.

Ti sta solo prendendo in giro.

Seulement trois personnes ont été blessées.

Sono rimaste ferite soltanto tre persone.

Noël est seulement dans trois semaines.

- Natale è solamente fra tre settimane.
- Natale è solamente tra tre settimane.

Tom a seulement hoché la tête.

Tom ha solamente scosso la testa.

J'ai seulement besoin de quelques informations.

Mi serve solamente qualche informazione.

- Si seulement j'avais été un peu plus grand !
- Si seulement j'avais été un peu plus grande !

- Se solo fossi stato un po' più alto!
- Se solo fossi stata un po' più alta!

Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.

Il passato può solo essere conosciuto, non cambiato. Il futuro può essere solo cambiato, non conosciuto.

- Je suis seulement fatigué.
- Je suis simplement fatigué.
- Je suis seulement fatiguée.
- Je suis simplement fatiguée.

- Sono semplicemente stanco.
- Sono semplicemente stanca.
- Sono stanco e basta.
- Sono stanca e basta.

J'ai, non seulement, appris que mon gouvernement

Non solo mi è stata spiegata la propaganda del mio paese,

Une fois seulement est une règle formidable

"Solo una volta" è una regola fondamentale

Qui avait seulement dix mois à l'époque.

che allora aveva solo 10 mesi.

Nous ne penchons pas seulement vers l'insatisfaction

Non solo nei nostri rapporti più stretti