Translation of "Souci" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Souci" in a sentence and their arabic translations:

Ce mot est « souci ».

وهذه الكلمة هي"القلق."

Qui suscitent du souci chez vous.

تُسبب لك القلق.

Choisirez-vous de vous faire du souci

هل ستختار القلق،

Je ne me fais pas de souci.

أنا لست قلقاً.

Je me fais du souci pour lui.

إنني قلق عليه.

- Ne vous faites pas de souci ! Ça n'arrivera plus.
- Ne te fais pas de souci ! Ça n'arrivera plus.

لا تقلق. لن يحدث هذا ثانية.

C'est combien je suis rongée par le souci.

هو أنّ القلق كان ينهشني.

Je me fais du souci à son sujet.

إنني قلق عليه.

- Ne t'en fais pas !
- Ne te fais pas de souci pour ça !
- Ne t'inquiète pas pour ça !
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

- لا تقلق!
- لا تقلق بشأن ذلك!

40% de ce pour quoi nous nous faisons du souci

فإن 40% ممّا نقلق بشأنه

Vous vous faites du souci au sujet d'une tumeur cérébrale.

أنت قلقٌ بشأن ورم في الدماغ.

Moi-même en tant que professionnelle du souci en rémission

حسناً، من نفسي الفخورة بها كمركز معالجة من إدمان القلق،

Alors la prochaine fois que vous vous faites du souci,

لذلك، في المرة القادمة حينما يُقلقكم شيء،

Ne vous faites pas de souci pour une telle chose.

لا تقلق بشأن أمر كهذا.

Nous, mesdames et messieurs, sommes une bande de professionnels du souci.

نحن، سيداتي وسادتي، أُناس محترفون في "إدمان القلق."

- Je ne veux pas que tu te fasses du souci à mon sujet.
- Je ne veux pas que vous vous fassiez du souci à mon sujet.

لا أريدك أن تقلق بشأني.

Vous vous faites du souci au sujet de ce que vous tolérez.

ما تتحمله يقلقك.

Vous vous faites du souci au sujet de ce que vous tolérez.

ما تتحمله يقلقك.

Que nous utilisons pour nous faire du souci pour ces 92% insensés

التي نضيّعها قلقاً على 92% من الأشياء المجنونة التي نقلق بشأنها،

Si vous vous faites du souci et tolérez quelque chose ou quelqu'un

إذا كنت تتحمل وتقلق بشأن شيء أو شخص ما

Sites préférés , et un cryptage supplémentaire rend le Wifi public sans souci.

المواقع المفضلة التشفير الإضافي يجعل شبكات الواي فاي العامة خالية من القلق.

Nous nous faisons tellement de souci que la phrase « Je pense à ceci »

في الحقيقة، نحن نقلق كثيراً هذه الأيام لدرجة أنّ جملة" أنا افكر بهذا"

Car vous vous faites du souci au sujet de ce que vous tolérez.

لأن ما تتحمله هو ما يقلقك.

C'est que vous vous faites du souci au sujet de ce que vous tolérez.

ما تتحمله الآن هو ما يقلقك.

Osez être responsable de ce pour quoi vous décidez de vous faire du souci

اعترف بأنك مسؤول عن اختيارك للأمور التي تقلقك،

Se couchent ou se réveillent chaque jour en se faisant du souci pour quelque chose.

إمّا يخلدون إلى النوم أو يستيقظون يوميّاً وهم قلقون حول شيءٍ ما؟

C'est le souci quand on suit les rivières. Elles prennent toujours la voie la plus rapide

‫يمكن أن تكون هذه ‬ ‫هي المشكلة في اتباع الأنهار،‬ ‫فهي دائماً تتخذ المسار الذي به أقل مقاومة.‬

Rappelez-vous qu'il y a 92% de chances que ce pour quoi vous vous faites du souci

أولاً، تذكّروا بأن لديك فرصة 92% أنّ ما تقلق بشأنه

- Ne t'inquiète pas à ce sujet.
- Ne t'en fais pas !
- Ne te soucie pas de cela.
- Ne vous en souciez pas.
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

لا تقلق بشأن ذلك.