Translation of "Restée" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Restée" in a sentence and their arabic translations:

Il a accepté et je suis restée.

وافق على ذلك ومكثتُ.

Elle est restée immobile pour se dissimuler.

‫بقيت بلا حراك وحاولت الاختباء.‬

Elle est restée célibataire jusqu'à sa mort.

ظلت عازبة طيلة حياتها.

Je suis restée là des heures, à l'aider,

جلست معها لساعات، وساعدتها،

Elle est nous restée secrète jusqu’au 20e siècle.

وبقيت مخفية عنا حتى القرن العشرين.

Mais non. Elle est restée jusqu'à la surface.

‫لكنها لم تبتعد.‬ ‫ظلّت فوق يدي حتى طفوت إلى سطح الماء.‬

La porte est restée fermée toute la journée.

بقي الباب مغلقًا طوال اليوم.

Je suis restée quatre jours dans la capitale, Funafuti,

قضيت أربعة أيام في العاصمة فونافوتي

Les falaises offrent un abri. Mais elle est restée en arrière.

‫توفر الجروف بعض الأمان.‬ ‫لكنه تُرك وحده.‬

Ma belle femme est restée avec moi pendant toute cette aventure.

زوجتي الجميلة كانت معي خلال هذه الرحلة كلها.

L'infanterie perse est restée en grande partie statique, mais déplacé légèrement sur le terrain,

بقي المشاة الفرس ثابتة إلى حد كبير، لكنها تقدمت قليلاً فوق الملعب

Que la disposition de l'armée arabe était restée la même que lors des jours précédents,

أن نَسَق الجيش العربي ظل كما كان عليه خلال الأيام السابق

Mais sa relation avec Napoléon est restée difficile. En 1806, alors que Napoléon affrontait la Prusse,

لكن علاقته مع نابليون ظلت صعبة. في عام 1806 ، عندما تولى نابليون بروسيا ،

Mais la tactique de narguer son ennemi est restée infructueuse, et César a repris la guerre

،لكن تكتيك استفزازعدوه ظل فاشلًا لذا استأنف قيصر حرب الكر والفر

Mais une partie du venin est restée sous sa peau, et se fait sentir, encore et encore.

‫لكن بقي بعض السم تحت جلده،‬ ‫وتفاعل وظل يلسع مراراً وتكراراً.‬

Sujets pour activer le rôle des femmes dans la société mais est restée dans l' ombre avec

مواضيع تفعيل دور المرأة بالمجتمع لكنها بقيت في الظل مع

Le régime syrien a soutenu Bashar al-Assad, et l’émergence d’Asma est restée très limitée, car elle a

السوري على نظام بشار الاسد وبقي ظهور اسماء محدودٍ للغاية مع

- Elle a fini vieille fille.
- Elle est restée célibataire toute sa vie.
- Elle resta toute sa vie célibataire.

ظلت عازبة طيلة حياتها.