Translation of "Responsabilité" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Responsabilité" in a sentence and their arabic translations:

- C'est ta responsabilité.
- C'est de votre responsabilité.

تلك مسؤوليتك.

C'est pourquoi la responsabilité pénale l'emporte sur la responsabilité civile.

هذا هو السبب في أن المسؤولية الجنائية تسود على المسؤولية المدنية.

Et c'est notre responsabilité

وإنها مسؤوليتنا،

Sur la responsabilité civile.

على المسؤولية المدنية.

- Qui assume la responsabilité de cela ?
- Qui en assume la responsabilité ?

من سيتحمل المسؤولية بالنسبة لهذا الأمر؟

Tout cela s'accompagne d'une responsabilité

تتحملون جميعًا المسؤولية

S’appelle l'assurance de responsabilité civile.

يسمى التأمين ضد المسؤولية.

- Il a été blanchi de toute responsabilité.
- Il fut absout de toute responsabilité.

تمت تبرئته من كل مسؤولية.

Il sied de noter que, en principe, toute responsabilité pénale entraîne une responsabilité civile

تجدر الإشارة إلى أن أي مسؤولية جنائية تستتبع ، من حيث المبدأ ، مسؤولية مدنية

Pour aller plus loin : Responsabilité civile.

للذهاب أبعد من ذلك: المسؤولية المدنية.

Sami devrait en assumer la responsabilité.

- ينبغي على سامي أن يتبنّى الأمر.
- ينبغي على سامي أن يتولّى المسؤوليّة.

Et aucun sens de responsabilité de l'autre.

بدون إحساس بالمسؤولية في اليوم التالي.

Nous devons exiger des normes de responsabilité,

علينا وضع معايير للمُساءلة

Après tout, cela est de notre responsabilité.

هذا، في نهاية الأمر هو مسؤوليتنا.

Au bout du compte, c'est de notre responsabilité.

ففي النهاية، الأمر كلّه مسؤوليتكم.

Tout comme le droit de la responsabilité civile.

تماما مثل قانون المسؤولية المدنية.

La responsabilité civile peut être contractuelle et délictuelle :

يمكن أن تكون المسؤولية المدنية تعاقدية ومضرة:

Devenez autonome avec la responsabilité de vos choix.

مكن نفسك بأن تتحمل مسئولية الاختيار.

D'abord, ma responsabilité vis-à-vis de l'histoire.

الأول هو واجباتي تجاه التاريخ.

Et tu devras améliorer ta discipline et ta responsabilité. »

وأنت بحاجة على العمل على انضباطك ومسؤولياتك

En droit des assurances, notamment en assurance responsabilité civile,

في قانون التأمين ، وخاصة في التأمين ضد المسؤولية المدنية ،

Aujourd’hui je vais vous parler de la Responsabilité civile.

اليوم سأخبركم عن مسئولية.

J'ai choisi l'autonomie de la responsabilité de mes choix.

اخترت أن أمكن نفسي بأن أتحمل مسئولية الاختيار.

Être père n'est pas seulement une responsabilité, c'est une opportunité.

كونك أبا ليس مسؤولية فقط بل فرصة.

Que l'usine ferme définitivement alors qu'il en avait la responsabilité.

وأن هذا المصنع سيُغلق وهو في عهدته.

Dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de responsabilité.

الدليل المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمسؤولية.

Au delà de cette analyse, il y'a automatiquement responsabilité civile

بعد هذا التحليل ، هناك مسؤولية مدنية تلقائيًا

La responsabilité civile vise la RÉPARATION DU DOMMAGE causé à autrui

تغطي المسؤولية المدنية إصلاح الأضرار التي لحقت بالآخرين

- La responsabilité civile d'une rupture de fiançailles (Paroles aux juristes #06)

- المسؤولية المدنية عن انهيار المشاركة (كلمات للمحامين # 06)

La responsabilité civile a un rôle indemnitaire : réparer le préjudice subi.

المسؤولية المدنية لها دور تعويضي: إصلاح الأضرار التي لحقت.

Ce sont ces principes de la responsabilité civile que l'ouvrage expose

هذه هي مبادئ المسؤولية المدنية التي يحددها الكتاب

Mais je pense que nous avons tous la responsabilité et la capacité

لكنني أؤمن أننا جميعًا نتحمل المسؤولية ولدينا الإمكانيات

- La responsabilité (ou non) du fait des choses (Paroles aux juristes #08)

- مسؤولية (أو لا) عن حقيقة الأشياء (كلمات للمحامين # 08)

Droit essentiellement jurisprudentiel, ô combien mouvant, la responsabilité civile a beaucoup changé.

في الأساس القانون الفقهي ، يا تتحرك ، تغيرت المسؤولية المدنية كثيرا.

- La Responsabilité civile: Réparation du dommage causé par négligence (Paroles aux juristes #03)

- المسؤولية المدنية: إصلاح الأضرار الناجمة عن الإهمال (كلمات للمحامين # 03)

Vous pouvez également lire : les principes de la responsabilité civile - 9 e édition

يمكنك أيضًا قراءة: مبادئ المسؤولية المدنية - الطبعة التاسعة

Il était également l'un des rares à s'épanouir avec la responsabilité d'un commandement indépendant.

كان أيضًا أحد القلائل الذين ازدهروا بمسؤولية القيادة المستقلة.

Mais aussi les 5 vidéos sur la responsabilité civile que j’ai sélectionné pour vous.

ولكن أيضًا مقاطع الفيديو الخمسة المتعلقة بالمسؤولية المدنية التي اخترتها لك.

Contrairement à la responsabilité pénale qui a vocation à sanctionner un trouble à l'ordre public,

على عكس المسؤولية الجنائية التي تهدف إلى فرض عقوبات على النظام العام ،

Et la compréhension des notions du droit de la responsabilité civile tant contractuelle que délictuelle

وفهم مفاهيم المسؤولية المدنية ، التعاقدية وغير المؤذية

Napoléon, notoirement mauvais tireur, était à blâmer, mais le fidèle maréchal Berthier en revendiqua la responsabilité.

نابليون ، تسديدة سيئة السمعة ، كان السبب في ذلك ، لكن المارشال المخلص برتييه أعلن مسؤوليته.

Les sociétés à responsabilité limitée et les sociétés anonymes, et ce quel que soit leur objet.

الشركات ذات المسؤولية المحدودة والشركات العامة المحدودة مهما كان غرضها.

La responsabilité civile est l'obligation faite à une personne de réparer le préjudice causé à autrui.

المسؤولية المدنية هي الالتزام المفروض على أي شخص لإصلاح الأضرار التي لحقت بالآخرين.

La responsabilité civile est l'obligation de réparer un dommage résultant d'un délit ou d'un quasi-délit.

المسؤولية المدنية هي الالتزام بإصلاح الضرر الناشئ عن جريمة أو شبه جريمة.

Alors que la responsabilité pénale vise la répression des faits qui portent atteinte à l'ORDRE PUBLIC.

في حين تهدف المسؤولية الجنائية إلى قمع الحقائق التي تقوض النظام العام.

Elle s'est alors chargée de règles nouvelles donnant naissance à des cas de responsabilité plus objective.

ثم اتخذت قواعد جديدة تؤدي إلى المزيد من حالات المسؤولية الموضوعية.

Le directeur de vol avait la responsabilité globale de la mission et le dernier mot dans chaque

يتحمل مدير الرحلة المسؤولية الكاملة عن المهمة ، والكلمة الأخيرة في كل

Macdonald a assumé l'entière responsabilité du désastre, bien que son manque de cavalerie et un peu de

تحمل ماكدونالد المسؤولية الكاملة عن الكارثة ، على الرغم من أن افتقاره لسلاح الفرسان وبعض

Le printemps suivant, après les défaites françaises sur le Rhin et en Italie, la responsabilité de la

في الربيع التالي ، بعد الهزائم الفرنسية على نهر الراين ، وفي إيطاليا ، تقع مسؤولية

Pour que la responsabilité de l'individu soit engagée, la maladie doit être qualifiée de dangereuse et contagieuse.

من أجل مسؤولية الفرد عن المشاركة ، يجب تصنيف المرض على أنه خطير ومُعدٍ.

Il pose les règles relatives à la responsabilité de l'auteur et à la détermination de la peine.

يضع القواعد المتعلقة بمسؤولية المؤلف وتحديد العقوبة.

Bien qu'il soit peut-être risqué de mettre une telle responsabilité sur les épaules d'un jeune de 17 ans,

على الرغم من أنه ربما كان من الخطر وضع هذه المسؤولية على كتفي طفل يبلغ من العمر 17 عامًا

Le dommage est la condition ultime de la responsabilité civile car sans lui, il ne peut y avoir de réparation.

الضرر هو الشرط النهائي للمسؤولية المدنية لأنه بدونه لا يمكن أن يكون هناك تعويض.

La responsabilité est " l'obligation de répondre d'un dommage devant la justice et d'en assumer les conséquences civiles, pénales, disciplinaires, etc.

المسؤولية هي "الالتزام بالإجابة عن الضرر أمام العدالة وتحمل العواقب المدنية والجزائية والتأديبية ، إلخ.

C'est cela que signifie de partager ce monde au 21e siècle. C'est la responsabilité que nous avons à l'égard les uns des autres en tant qu'êtres humains.

هذا هو معنى التشارك في هذا العالم بالقرن الحادي والعشرين وهذه هي المسؤولية التي يتحملها كل منا تجاه الآخر كأبناء البشرية

C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives.

إنها مسؤولية تصعب مباشرتها، وكان تاريخ البشرية في كثير من الأحيان بمثابة سجل من الشعوب والقبائل التي قمعت بعضها البعض لخدمة تحقيق مصلحتها الخاصة. ولكن في عصرنا الحديث تؤدي مثل هذه التوجهات إلى إلحاق الهزيمة بالنفس

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.

جاء الحادث في اعقاب تبني تنظيم القاعدة في بيان نشره الهجوم الذي استهدف القصر الجمهوري في مدينة المكلا بجنوب اليمن واسفر عن مقتل 30 ضابطا وجنديا.

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت