Translation of "Pénale" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Pénale" in a sentence and their arabic translations:

Dans la procédure pénale de type accusatoire,

في الإجراءات الجنائية الخصومة ،

L’acquittement est un terme de procédure pénale.

البراءة مصطلح في الإجراءات الجنائية.

Qui s’appliquent à quiconque encourant une condamnation pénale.

من قبل شخص يواجه أحكاماً جنائية.

Et comment le système de justice pénale fonctionne.

وكيف يعمل النظام القانوني الجنائي نفسه.

Pour aller plus loin : procédure pénale 6e édition.

للذهاب إلى أبعد من ذلك: الإجراءات الجنائية الطبعة السادسة.

Pour aller plus loin : procédure pénale 6e édition

للذهاب إلى أبعد من ذلك: الإجراءات الجنائية الطبعة السادسة

(article 363 du Code de procédure pénale français).

(المادة 363 من قانون الإجراءات الجنائية الفرنسي).

Pour aller plus loin procédure pénale 6e édition.

للذهاب إلى أبعد من الإجراءات الجنائية الطبعة السادسة.

(articles 40 et suivants du Code de procédure pénale).

(المواد 40 وما يليها من قانون الإجراءات الجنائية).

C'est pourquoi la responsabilité pénale l'emporte sur la responsabilité civile.

هذا هو السبب في أن المسؤولية الجنائية تسود على المسؤولية المدنية.

La réponse pénale prend le plus souvent la forme d'une peine.

في كثير من الأحيان يأخذ الرد الجنائي شكل عقوبة.

Et donc par la procédure pénale de beaucoup des pays francophones.

وبالتالي من خلال الإجراءات الجنائية للعديد من البلدان الناطقة باللغة الفرنسية.

Et donc par notre la procédure pénale de beaucoup des pays francophones.

وبالتالي من خلال إجراءاتنا الجنائية في العديد من البلدان الناطقة بالفرنسية.

Il s'adresse ensuite aux praticiens qui souhaitent actualiser leurs connaissances en procédure pénale.

ومن ثم فهي مخصصة للممارسين الذين يرغبون في تحديث معارفهم في الإجراءات الجنائية.

Il s'adresse ensuite aux praticiens qui souhaitent actualiser leurs connaissances en procédure pénale

ثم يتم توجيهها إلى الممارسين الذين يرغبون في تحديث معرفتهم في الإجراءات الجنائية

Il sied de noter que, en principe, toute responsabilité pénale entraîne une responsabilité civile

تجدر الإشارة إلى أن أي مسؤولية جنائية تستتبع ، من حيث المبدأ ، مسؤولية مدنية

Contrairement à la responsabilité pénale qui a vocation à sanctionner un trouble à l'ordre public,

على عكس المسؤولية الجنائية التي تهدف إلى فرض عقوبات على النظام العام ،

Pour bien cerner la notion d'acquittement, il faut bien la différencier d'autres termes de procédure pénale.

لفهم مفهوم البراءة بشكل صحيح ، يجب تمييزه عن المصطلحات الأخرى للإجراءات الجنائية.

Alors que la responsabilité pénale vise la répression des faits qui portent atteinte à l'ORDRE PUBLIC.

في حين تهدف المسؤولية الجنائية إلى قمع الحقائق التي تقوض النظام العام.

Il s'articule avec les règles de Procédure pénale, qui fixent le cadre juridique que doivent respecter l'enquête,

تم توضيحها مع قواعد الإجراءات الجنائية ، التي تحدد الإطار القانوني الذي يجب على التحقيق احترامه ،

L'ordonnance de non-lieu est prononcée dans les cas suivants (article 177 du Code de procédure pénale français) :

ويصدر أمر الفصل في الحالات التالية (المادة 177 من قانون الإجراءات الجنائية الفرنسي):

Il s'agit du délit d'initié qui constitue une infraction pénale dans le cadre des sociétés inscrites à un marché réglementé.

هذا هو التداول من الداخل الذي يشكل جريمة جنائية في سياق الشركات المدرجة في سوق منظمة.

La procédure pénale recouvre l'ensemble des règles relatives à la recherche et au jugement des personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction.

يغطي الإجراء الجنائي جميع القواعد المتعلقة بتفتيش ومحاكمة الأشخاص المشتبه في ارتكابهم جريمة.

La procédure pénale recouvre l'ensemble des règles relatives à la recherche et au jugement de personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction.

يغطي الإجراء الجنائي جميع القواعد المتعلقة بتفتيش ومحاكمة الأشخاص المشتبه في ارتكابهم جريمة.

Il est important pour moi de vous rappeler que cette vidéo est une continuité dans une série des vidéos sur la procédure pénale

من المهم بالنسبة لي أن أذكركم أن هذا الفيديو هو استمرار في سلسلة من مقاطع الفيديو حول الإجراءات الجنائية

Il est important pour moi de vous rappeler que cette vidéo est une continuité dans une série de vidéos sur la procédure pénale

من المهم بالنسبة لي أن أذكركم أن هذا الفيديو هو استمرار في سلسلة من مقاطع الفيديو حول الإجراءات الجنائية

Il est important pour moi de vous rappeler que cette vidéo est une continuité dans une série de vidéos sur la procédure pénale.

من المهم بالنسبة لي أن أذكركم أن هذا الفيديو هو استمرار في سلسلة من مقاطع الفيديو حول الإجراءات الجنائية.

Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.

لكل إنسان الحق، على قدم المساواة التامة مع الآخرين، في أن تنظر قضيته أمام محكمة مستقلة نزيهة نظراً عادلاً علنياً للفصل في حقوقه والتزاماته وأية تهمة جنائية توجه إليه.