Translation of "Regard" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Regard" in a sentence and their arabic translations:

Vous connaissez ce regard ?

أتعرفون هذه النظرة؟

- Elle me séduit au premier regard.
- Elle m'a séduit dès le premier regard.

لقد جذبتني من النظرة الأولى .

Jetons un regard sur nous-mêmes

دعونا نلقي نظرة على أنفسنا

- Ils passèrent en se hâtant, sans un regard.
- Elles passèrent en se hâtant, sans un regard.

مروا بسرعة و بدون إلقاء نظرة.

- Ce fut l'amour au premier regard.
- C’était l’amour au premier regard.
- C’était un coup de foudre.

كان حبًّا من أوّل نظرة.

Tout le monde vous fixe du regard

الجميع يحدق بك الآن،

Elle m'a séduit dès le premier regard.

لقد جذبتني من النظرة الأولى .

LES MALADIES CONTAGIEUSES AU REGARD DU DROIT PÉNAL

الأمراض المعدية فيما يتعلق بالقانون الجنائي

Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.

وقع في حبها من النظرة الأولى.

La personne qui vous sert mais évite votre regard,

خادمك الذي لا يبادلك النظرات،

Mais un premier regard en justifie toujours un deuxième.

لكن تستدعي النظرة الأولى دائمًا لحظة،

Je plongeai mon regard dans ses grands yeux flamboyants

نظرت إلى عينيه الكبيرتين البراقتين

Il est donc nécessaire au regard de cette définition

لذلك من الضروري فيما يتعلق بهذا التعريف

Qui n'auront pas peur de l'échec, du regard de l'autre,

غير خائفين من الفشل، ومن نظرة الآخر،

Portez votre regard sur votre grandeur incarnée par votre corps,

انظروا إلى كلّ شيء جميل في تكوينكم،

Et il vous foudroie du regard : « Mais c'est pas bon ! »

ويحدق بكم كما لو أنه يقول "هذا ليس طعام!"

Fixer son regard devant soi, et se servir des jambes

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

Et son regard quand j'ai mis cette pierre dans sa main.

ونظرة عينيها عندما وضعت تلك القطعة في يدها.

Je ne veux pas le lâcher du regard, il s'est enroulé.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الأفعى.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

Dans le but de ne pas perdre pied, je détourne mon regard.

نظرت بعيدًا حتى أستطيع تمالك نفسي

Aujourd'hui je vais vous parler de coronavirus au regard du droit pénal

اليوم سوف أتحدث إليكم عن فيروس التاجي فيما يتعلق القانون الجنائي

6) Des illégalités commises au regard de la tenue du Père-Noël

6) ارتكاب مخالفات فيما يتعلق عقد بابا نويل

Je me suis dirigée vers elle, et j'ai vu son regard en m'apercevant,

ذهبت إليها، ورأيتها تنظر لي،

Mais dans la quiétude de mon appartement, loin du regard de mon professeur,

لكن في هدوء شقّتي، بعيدًا عن مرأى معلّمتي،

« Vous pouvez choisir de détourner le regard mais vous ne pourrez plus jamais

"يمكنك أن تختار الإشاحة بنظرك، لكن لا يسعك مجدداً القول

Mais ils se sont enfoncés dans leur siège et ont détourné le regard

ولكنهم التفتوا ونظروا إلى شيء آخر.

Nous pensons tous que nous comprenons au premier regard et en un éclair

لأننا جميعًا نعتقد أننا نفهم الأمر من الوهلة الأولى واللحظة المفاجئة،

C'est une sage décision. Je ne veux pas le lâcher du regard, il s'est enroulé.

‫ربما يكون هذا اختياراً ذكياً‬ ‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الأفعى.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

Le Le dernier regard étant du peuple, pas plus, avant de passer d' une fille

النظرة الاخيرة كونها من الشعب ليس اكثر قبل ان تتحول من فتاة

Son regard, depuis l'accident dans lequel il a perdu un œil, a perdu de son acuité.

نظرته ، منذ الحادث الذي فقد عينه فيه ، فقد حرصها ".

Premier corps à Friedland, où il mena avec succès une attaque majeure sous le regard de l'empereur.

الفيلق الأول في فريدلاند ، حيث قاد بنجاح هجومًا كبيرًا بينما كان الإمبراطور ينظر إليه.

« Bon... » soupira Dima, qui se tourna alors vers le commerçant et lui lança un regard assassin. « Je crois que je n'ai pas le choix désormais... »

"حسنٌ..." تنهد ديما، ثم التفت إلى صاحبة المحل وألقى عليها نظرة تهديدية. "أظن أن لا خيار عندي الآن..."