Translation of "Produits" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Produits" in a sentence and their arabic translations:

Vos produits bébés, vos produits de bronzage,

منتجات الأطفال ومنتجات التسمير

Avec ses produits,

وإن كنتم متفقين مع منتجكم،

Même sans l'intermédiaire de produits,

يمكنه ذلك بدون وجود منتجات،

Et depuis, je designe des produits,

و منذ ذلك الحين أعمل كمصممة منتجات،

Tous nos produits actuels sont remplaçables.

كل منتجاتنا الحالية قابلة للاستبدال.

Ces produits sont de même qualité.

هذه المنتوجات من نفس الجودة.

« Et si je peux créer sans produits ?

"ماذا لو أنني استطيع ابتداع شيء بدون وجود منتج؟"

Que ce soit des produits, des biens, des services,

أيًا كان، منتجاً، أو منفعة، أو خدمة،

Si on leur demande : « Pourquoi tu fais tes produits ? »

إذا طلبنا منهم: "لماذا تصنع منتجك؟"

Nos armoires à pharmacie sont remplies de produits pharmaceutiques

وخزانات الأدوية لدينا مليئة بالمنتجات الصيدلانية

Aux animaux et aux produits animaux que nous consommons.

للحيوانات والمنتجات الحيوانية التي نستهلكها.

Et l'or s'accrochait aux produits chimiques et se détachait.

‫وكان الذهب يتفاعل ‬ ‫مع المواد الكيميائية وينفصل.‬

En choisissant des produits réutilisables et en utilisant des

عبر اختيار منتجاتٍ قابلةٍ لاعادة الاستخدام واستخدام وسائل

Les effets produits à court terme ne reflètent pas l'apprentissage,

وما تراه في المدى القصير لا يعكس التعلم,

Tous ces produits chimiques finissent un jour dans la mer

كل هذه المواد الكيميائية، تصب في نهاية المطاف في البحر

Et s'est mis à vendre ses produits locaux en ligne.

وبدأ ببيع منتجاته المصنّعة محليًّا على الإنترنت.

C'est plus de Big Macs que McDonald's ait jamais produits.

هذا العدد أكبر مما قامت ماكدونالدز بصنعه خلال تاريخها.

Ces événements se sont produits dans le film très drôle

حدثت هذه الأحداث في الفيلم مضحك جدا

Avez-vous une salle d'exposition pour vos produits en ville ?

هل لديكم معرض لمنتجاتكم في المدينة؟

Et ils savent faire des produits avec un design parfait

وبإمكانهم أن يصنعوا منتجاتٍ بتصميم جذاب جداً

Mais tout ce que je voulais faire, c'était designer des produits,

لكنني لطالما أردت أن أكون مصممة منتجات،

C'est New York, c'est là que j'avais mes produits, mon processus,

و هو مدينة نيويورك حيث كنت أعمل و أظهرت أعمالي،

De produits pharmaceutiques jetés dans le sol et dans la mer.

من المنتجات الصيدلانية في أرضنا ومياهنا.

Que de travailler pour satisfaire notre demande en produits bon marché.

يضطرون للعمل لتلبية حاجتنا من سلع رخيصة.

Mais comme des produits, des choses qui peuvent rapporter de l'argent.

بل على أنهم سلع، أشياء يمكن جني المال من خلالها.

Continuent de voler autour du globe, mangeant viande et produits laitiers.

يستمرون بالطيران حول العالم، يأكلون اللحوم ومنتجات الألبان.

Suivie par les points lumineux produits par la boule à facettes

يتبعها النقاط المضيئة من كرة الديسكو

Depuis que j'ai quitté mon travail de courtier en produits dérivés

منذ أن تركت وظيفتي كتاجر مشتقات

Et par conséquent, les grands produits chinois comme WeChat et Weibo

نتيجة لذلك، فإن المنتجات الصينية العظيمة مثل "وي تشات" و"ويبو"

Notre imagination et le berceau de nouveaux produits, de nouveaux services

خيالنا هو مهد المنتجات الجديدة والخدمات الجديدة

Et ces tremblements de terre ne se sont pas produits aujourd'hui

وهذه الزلازل لم تحدث اليوم

Nous achetons de nombreux produits dans de nombreuses régions du monde.

نشتري العديد من المنتجات من أنحاء كثيرة من العالم.

Diverses régions a réussi à fournir de grandes quantités de produits

مختلف المناطق نجحت بتوفير كمياتٍ كبيرةٍ من المنتجات

Beaucoup d'entreprises font de la publicité sur leur produits à télé.

تعلن كثير من الشركات منتجاتها على التلفزيون.

Du plein de nourriture, d'informations, de ressources, de produits de consommation

لنظام يوفر كثير من الطعام والخبرات والموارد و السلع الاستهلاكية،

Au volume incroyable de déchets produits par chaque personne pendant un mois.

تخيل، هذا هو القدر من القمامة الذي ينتجه شخص واحد في الشهر.

On les remplissait de produits chimiques, on y déversait toutes les pierres,

‫كانوا يملأونه بالمواد الكيميائية،‬ ‫ثم كانوا يلقون بكل الأحجار هناك‬

Nous sommes tous des produits de la culture dans laquelle on baigne.

جميعنا نتاج الثقافة حولنا.

Et on a l'occasion de tester des choses nouvelles et des produits variés.

وستحصل على تجربة شيء جديد وتجربة منتجات متنوعة.

J'ai remarqué les mêmes effets que ceux qui se sont produits avec mon téléphone.

هو أنني لاحظت على نفسي ذات التأثير الذي حصل معي من تجربة الهاتف الذكي.

Les fourmis se déplacent pour suivre les traces de ces produits chimiques venant de derrière

النمل من الخلف يتبع هذه الآثار الكيميائية

Manifestement excessives en raison tant des effets que cet acte a produits et des situations

بشكل مفرط بسبب التأثيرات التي أحدثها هذا الفعل والحالات

Aux États-Unis, la consommation de produits de restauration rapide a triplé entre 1977 et 1995.

في أمريكا، تضاعف معدل استهلاك الوجبات السريعة ثلاثة أضعاف ما بين عامي 1977 و 1995.

Durant cette période, il n'y avait pas de norme universelle pour communiquer la présence de produits

في ذلك الوقت, لم يكن هنالك معيار عالمي لايصال وجود خطر

Nous avons 10 des meilleurs disponibles sous forme de tasses et d'autocollants dans le magasin de produits dérivés.

لدينا 10 من أفضل الأكواب والملصقات المتوفرة في متجر Merch الآن.

Manifestement excessives en raison tant des effets que cet acte a produits et des situations qui ont pu

بشكل مفرط بسبب التأثيرات التي أنتجتها والمواقف التي قد تكون لها

Le but n'est pas de vendre à tout le monde, ni à tous ceux qui ont besoin de vos produits.

ليس الهدف أن تبيع لكل شخص يحتاج ما تملكه.

En raison tant des effets que cet acte a produits et des situations qui ont pu se constituer lorsqu’il était en vigueur

بسبب كل من الآثار التي أنتجها هذا الفعل والحالات التي قد نشأت عندما كان ساري المفعول

Pour élargir la base de connaissances de Tatoeba, tout utilisateur contribuant à ce projet doit impérativement donner de vastes permissions au public pour qu'il puisse redistribuer et réutiliser son contenu librement, pourvu que la source de ce contenu soit clairement indiquée et que la même liberté face à la redistribution et la réutilisation s'applique aux copies et produits dérivés.

لتنمية العلم الحر المشاع والثقافة الحرة، فإن كل المساهمين في تتويبا ملزمون بإعطاء الإذن العام للناس لإعادة توزيع مساهماتهم وإعادة استخدامها بحرية، ما دام هذا الاستخدام ملتزمًا بالعزو، ونفس حرية إعادة الاستخدام وإعادة التوزيع مطبقةٌ على أي عمل مشتق.