Translation of "Offre" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Offre" in a sentence and their arabic translations:

Elle déclina mon offre d'assistance.

رفضت مساعدتي.

Je vais accepter ton offre.

سوف اقبل عرضك

Mais cette ville offre une alternative surprenante.

‫لكن هذه المدينة‬ ‫توفر بديلًا مفاجئًا.‬

Cet arbre offre un point de vue parfait.

‫هذه الشجرة ‬ ‫مكان مرتفع للمراقبة مناسب تماماً.‬

Une fois construite, elle offre une protection incroyable.

‫بمجرد أن تصنعه،‬ ‫يصبح لديك حماية هائلة.‬

Et de rester ouverte à ce que l'univers offre,

ولأكون دائما متطلعاً على ما يقدمه الكون

offre un espace sécurisant pour avoir des discussions franches.

أن تكون مكانًا آمنا للحوار المفتوح بين الناس.

Avec 40 canons, la garnison ottomane offre résistance rigide.

مع 40 مدفع، قدمت الحامية العثمانية مقاومة شديدة

Ils savent que la nuit offre de belles opportunités.

‫إنها تعلم أن هناك صيد سهل في الظلام.‬

À son retour, une offre de correspondant était venue

عندما عاد ، جاء عرض مراسل

Car alors, on offre à chaque personne dans le public

لأنك ستقدم لكل شخص من الجمهور

Elle offre beaucoup d'espace de vie et d'espace de laboratoire.

إنه يوفر مساحة عيش كبيرة ومساحة مختبر كبيرة،

Et Mehmet Ali Birand a fait une offre parce que

وقدم محمد علي Birand عرضا لأن

Il répond toujours à l'affirmative à une offre de falafels ;

دائما يوافق على عروض الفلافل،

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas !

‫عندما تقدم لكم الحياة البرية ‬ ‫فرصة توفير غذاء يجب أن تغتنموها.‬

Une offre a été envoyée à Kemal Sunal pour le film Balalaika

تم إرسال عرض إلى كمال سنال لفيلم Balalaika

- Tu aurais dû décliner sa proposition.
- Vous auriez dû décliner son offre.

- كان عليك أن ترفض عرضه.
- كان من المفترض أن ترفض عرضه.

Kemal Sunal a accepté cette offre, mais le film serait tourné à Batoumi.

قبل كمال سونال هذا العرض ، ولكن سيتم تصوير الفيلم في باتومي.

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

‫أم أذهب خلف هذه الشجرة‬ ‫وأستخدم ما وهبته لي الطبيعة بالفعل؟‬

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

‫أم أذهب خلف هذه الشجرة‬ ‫وأستخدم ما وهبته لي الطبيعة بالفعل؟‬

- une qualité dont il avait besoin désespérément, mais a trouvé dans l' offre à court

- وهي صفة يحتاجها بشدة ، لكنها وجدت نقصًا في المعروض.

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas ! On mange quoi, alors ?

‫عندما تقدم لكم الحياة البرية ‬ ‫فرصة توفير غذاء يجب أن تغتنموها.‬ ‫ماذا ينبغي أن نأكل إذن؟‬

, qui a implémenté le brise-lames occidental, est revenue pour présenter une nouvelle offre à l'

الكورية التي نفذت كاسر الامواج الغربي عادت لتقدم عرضاً جديداً

Alors, si on leur offre de l'argent pour ces cornes, ils saisiront toute opportunité qui se présente.

‫فإن عُرض عليهم المال للقيام بشيء مثل هذا،‬ ‫فسيستغلون الفرصة التي سنحت لهم.‬

Leur offre mais prend des précautions en déplaçant secrètement le train de bagages et la cavalerie vulnérables

عرضهم ولكن أخذ بعض الإحتياطات عن طريق نقل الأمتعة القيمة بشكل سري وتحريك سلاح الفرسان

Et utilisez le code promo EPICHISTORY pour une offre spéciale de 83% de réduction et 3 mois gratuits!

واستخدم الرمز الترويجي EPICHISTORY للحصول على عرض خاص بخصم 83٪ و 3 أشهر مجانًا!

, la Chine est revenue pour essayer à nouveau, comme il a présenté une offre de construction d'une ligne de chemin de fer

عادت الصين لتجرب من جديد حيث قدمت عرضاً بانشاء خط سككٍ

« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"