Translation of "Mer" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Mer" in a sentence and their arabic translations:

La mer agitée,

والبحر الهائج،

- Nous avons nagé dans la mer.
- Nous nagions en mer.

نسبح في البحر.

La mer, la nuit,

‫البحر ليلًا...‬

La mer est calme.

البحر هادئ.

La mer est verte.

الْبَحْرُ أَخْضَرُ.

La mer est déchaînée.

البحر هائج.

La mer est agitée.

البحر هائج.

Trop profond pour une mer

عميق جدا للبحر

La mer est en colère.

البحر غاضب.

Trimbalés à travers la mer Baltique

والتي سحُبت لتنقل عبر بحر البلطيق،

Quelques enfants nagent dans la mer.

بعض الأطفال يسبحون في البحر

Pour aller voir la mer, juste…

لرؤية البحر، فقط...

Là, maintenant, sous une mer bleue chatoyante,

الآن، تحت بحر أزرق لامع،

Le sexe dans la mer est fascinant.

الجنس في البحر رائع.

Et cela montre quand dans la mer,

ويظهر ذلك فقط في البحر،

Il quitte Wendland et prend la mer.

غادر ويندلاند وسافر عبر البحر.

Du Danube gelé, jusqu'à la Mer Noire.

من نهر الدانوب المجمد ، وصولا إلى البحر الأسود

Et les Hyrcaniens jusqu'à la mer Caspienne,

و Hyrcanians بقدر بحر قزوين ،

♫ Pour aller voir la mer

♫ لرؤية البحر♫

Efficace car il peut traverser l'eau de mer.

يعمل ذلك لأنه يمر من خلال ماء البحر.

Parfois, quand je touche certain fruits de mer,

‫منذ حينها، حين ألمس طعاماً بحرياً معيناً‬ ‫أو شيئاً من هذا،‬

A durement travaillé dans la mer de Béring

كان يعمل بجد في بحر (بيرنغ)

Et voilà mon bureau, près de la mer.

وهذا هو مكتبي على البحر.

Les lumières de la ville éclairent la mer,

‫يصل نور البلدة إلى البحر...‬

La mer était très agitée ce jour-là.

‫أذكر أنه كان يومًا عصيبًا ومضطربًا جدًا.‬

Il y a des îles sur la mer.

- هناك جزر في البحر.
- توجد جزر في البحر.

Causant une montée du niveau de la mer importante

مسبباً ارتفاع مستوى سطح البحر بشكل هائل

Et une montée soudaine du niveau de la mer.

والارتفاع المفاجئ فى مستوى سطح البحر.

Or la rencontre entre la terre et la mer

وهذا الإلتقاء للأرض والبحر

D'abord, le sexe dans la mer est super cool.

أولا، الجنس في البحر غير تقليدي حقا.

Fais du bien et jette-le à la mer.

أعملْ خير والقه في البحر.

Quand nous mangeons du poisson ou des fruits de mer,

عندما يأكل البشر السمك والطعام البحري،

La prochaine fois que vous choisirez des fruits de mer,

المرة القادمة حينما تفكر في تناول أكل بحري

Tous ces produits chimiques finissent un jour dans la mer

كل هذه المواد الكيميائية، تصب في نهاية المطاف في البحر

Alors que la mer et les terres cultivables sont appauvries,

عند استنزاف موارد مصائد الأسماك والأراضي الزراعية

Ils prendront un tiers des petits arrivés jusqu'à la mer.

‫ستأكل ثلث السلاحف الصغيرة‬ ‫التي ستصل إلى البحر.‬

Parce que la mer de Marmara a une profondeur océanique

لأن بحر مرمرة له عمق محيط

Il rencontra son ami en se baignant dans la mer.

التقى بصديقه عندما كان يسبح في الشّاطئ.

Entouré par la mer, le Japon a un climat doux.

اليابان بلد يحيط به البحر و ليده مناخ معتدل.

La mer se déchaînait de plus en plus contre eux.

البحر كان هائج ضدهم أكثر وأكثر.

De produits pharmaceutiques jetés dans le sol et dans la mer.

من المنتجات الصيدلانية في أرضنا ومياهنا.

Le caulophrynidae vit à environ 1 000 mètres sous la mer,

تعيش سمكة الشص المشعرة على عمق 3 آلاف قدم تحت سطح البحر

Les fronts de mer de nos villes connaissent de grands changements.

تشهد الواجهات المائية في مدننا أيضًا الكثير من التغيير.

C'est un petit archipel au milieu de la mer de Béring,

وهي مجموعة من الجزر الصغيرة في الأعماق الباردة لبحر (بيرنغ)

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

‫أحيانًا، يقدّم البحر عرضًا خاصًا.‬ ‫أمواج مضيئة.‬

Notre compréhension de l'élévation du niveau de la mer est adéquate

فهمنا لارتفاع مستوى البحر في المستقبل لا بأس به

Mais la ville au bord de la mer n'est plus utilisée

لكن المدينة على شاطئ البحر لم تعد مستخدمة

Il n'a pas non plus de profondeur océanique avec la mer

كما أنه ليس له عمق المحيط مع البحر

Néanmoins, aucun tsunami ne se produit dans la mer de Marmara

ومع ذلك ، لم تحدث تسونامي في بحر مرمرة

Et des reliques sacrées… puis disparaissent à travers la mer sombre.

والآثار المقدسة ... ثم يختفون مرة أخرى عبر البحر المظلم.

Est, en ce moment, stockée par la terre et la mer

تُصرف حالياً إلى البحر والأرض

Cela permettrait à Carthage de retrouver sa dominance sur la mer.

وهذا سيمكن قرطاج من استعادة سيطرتها على البحر

Une anomalie mathématique dans une mer de gaz, d'étoiles et de planètes.

شذوذ رياضي في سحابة غاز، ونجوم، وكواكب.

Et les restes des calottes glaciaires ont rapidement fondu dans la mer,

وذاب الجليد المتبقِّي بسرعة كبيرة وانساب إلى البحر

Il est submergé à plus de 40 mètres sous la mer Méditerranée

غمرتها مياه البحر المتوسط على عمق 40 متراً

Jusqu'il y a peu, nous ignorions tout du sexe dans la mer.

وحتى وقت قريب، لم نكن نعرف حقا كيف يحدث الجنس في البحر.

Si nous protégeons les forces fondamentales de la vie dans la mer :

إذا نحن، في المقابل، حمينا تلك القوة الأساسية للحياة في البحر:

L'obscurité la camoufle. Mais ses pas résonnent sur la mer de glace.

‫تغطيها الظلمة.‬ ‫لكن أصوات خطواتها تتردد‬ ‫على طول البحر المتجمد.‬

Que la mer au large de la Turquie n'ait pas de tsunami

دع البحر قبالة تركيا لا يوجد به تسونامي

Malgré tout, la situation est légèrement différente dans la mer de Marmara.

على الرغم من كل شيء ، هناك وضع مختلف قليلاً في بحر مرمرة.

Alors pourquoi le tsunami ne peut pas se produire en mer fermée

فلماذا لا يمكن أن يحدث تسونامي في البحار المغلقة

Les joyaux de l'Inde et de la mer extérieure - tout à vous !

جواهر الهند والبحر الخارجي - كل شيء لك!

... qui a navigué dans la Grande Mer des deux bouches de l'Indus,

... الذي أبحر في البحر الكبير من أفواه السند ،

Suggère qu'une éventuelle opération terre-mer était prévu pour prendre la ville.

يشير أيضًا إلى أنه من المخطط القيام بعملية برية محتملة للاستيلاء على المدينة

Pour découvrir qu'elle avait un front de mer distinctif. Et un emplacement

ليجدوا انها تمتلك واجهةً بحريةً مميزة. وموقعاً استراتيجياً

Tu dois faire attention à toi lorsque tu nages dans la mer.

عليك أن تنتبه عندما تسبح في البحر.

- Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.
- On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.

لا تستطيع شرب ماء البحر لأنه مالح.

C'est la conséquence de l'augmentation du dioxyde de carbone dans l'eau de mer.

نتيجة كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون تدخل إلى مياه البحر.

Une étoile de mer. L'une des visiteuses les plus voraces de la nuit.

‫نجمة بحر.‬ ‫إحدى زوار الليلة النهمين.‬

J'ai ouvert l'Hellespont, même si à l'époque les Perses contrôlaient encore la mer.

فتحت Hellespont ، على الرغم من ذلك الوقت كان الفرس لا يزالون يأمرون البحر.

élévation du niveau de la mer menace trente-trois villes à travers le

ارتفاع مستوى سطح البحر يهدد ثلاثةً وثلاثين مدينةً حول

Massacre si le niveau de la mer monte à deux ou dix mètres.

مجزرة حال ارتفاع مستوى مياه البحار الى مترين او عشرة امتار.

Mais réveille au sein des hommes le désir de la mer grande et large. »

بدلاً من ذلك, علمهم أن يتوقوا للبحر الشاسع اللامنتهي."

Le cycle lunaire détermine le rythme des nombreux conflits dans la mer, la nuit.

‫تحدد دورة القمر نغم الكثير من الملاحم‬ ‫في البحر ليلًا.‬

De la terre et de la mer, des rivières, des montagnes et des plaines.

البر والبحر والأنهار والجبال والسهول.

mer, et ce qui laisse vraiment présager la catastrophe est la grande érosion des

سطح البحر وما ينذر حقاً بالكارثة التآكل الكبير في

C'est Ernest Hemingway qui a écrit le roman "Le vieille homme et la mer".

ارنست هيمينغواي هو من كتب قصة "العجوز و البحر".

Les vampires ne sont pas la seule menace. Les lions de mer vivent également ici.

‫مصاصات الدماء ليست التهديد الوحيد.‬ ‫تعيش أسود البحر هنا أيضًا.‬

Vous voyez que la surface de la mer -- c'est moi qui ai pris cette vidéo --

يمكنكم ملاحظة أن سطح البحر، -كانت تلك أنا التي التقطت هذا الفيديو-

Jules César est stationné dans la ville de Brundisium, attendant de traverser la mer Adriatique.

يتمركز يوليوس قيصر في مدينة برونديسيوم ، في انتظار عبور البحر الأدرياتيكي

- Je n'aime pas nager dans l'eau salée.
- Je n'aime pas nager dans l'eau de mer.

أنا لا أحب السباحة في المياه المالحة

Dans la vie sexuelle de tout ce qui vit dans la mer, des crevettes aux saumons.

للحياة الجنسية لكل شيء بداية من الروبيان إلى السلمون.

Il y a trois ans, on a découvert une nouvelle espèce de poulpe de mer profonde.

قبل ثلاث سنوات فقط، اكتشفنا فصيلة جديدة من فصائل أخطبوطات البحر العميق

Ce qui permettrait à la flotte ottomane de remonter le fleuve depuis la Mer Noire. Mais

مما سيسمح للأسطول العثماني بالإبحار في النهر من البحر الأسود. لكن

Cet énorme lion de mer n'a pas atteint ce poids en ne mangeant que du poisson.

‫أسد البحر الضخم هذا‬ ‫لم يبلغ هذا الحجم بمجرد تناول الأسماك.‬

Dans les mers et les océans, provoquant une élévation du niveau de la mer. Ce qui

داخل البحار والمحيطات متسببةً في ارتفاع منسوب مياه البحر. ما

Vivent à une altitude d'un mètre au-dessus du niveau de la mer. Cela signifie un

يعيشون على ارتفاع مترٍ واحدٍ فوق مستوى سطح البحر. ما يعني

Mais au combat, il ne pouvait pas briser leurs lignes, ni empêcher leur fuite par la mer.

لكن في المعركة ، لم يستطع كسر خطوطهم ، ولا منعهم من الهروب عن طريق البحر.

Mais même les raies manta de 5 m semblent petites comparées au plus gros poisson de la mer.

‫لكن أسماك شيطان البحر ذات الـ5 أمتار‬ ‫تُعدّ أقزامًا مقارنة بأكبر سمكة في البحر.‬

Son père, un commerçant, est mort quand il était jeune, alors il s'est enfui en mer, puis à 17 ans,

توفي والده ، صاحب متجر ، عندما كان صغيرا ، فهرب إلى البحر ، ثم في السابعة عشرة من عمره ،

Alors que l'eau de mer va ramper à cause de la fonte de la glace des pôles pour détruire les

عندما ستزحف مياه البحر جراء ذوبان جليد القطبين لتقضي على

Mais ... des rumeurs venant de l'autre côté de la mer atteignent les oreilles d'Haakon et de Sweyn, à propos d'un roi,

لكن... الشائعات من جميع أنحاء البحر تصل إلى آذان هاكون وسوين، عن ملك،

Vers le milieu du IVe siècle avant JC, Athènes, Sparte et Thèbes étaient les cités-États dominantes de la mer Égée,

بحلول منتصف القرن الرابع قبل الميلاد، كانت أثينا وأسبرطة وطيبة هي الدول المدينة المهيمنة في بحر إيجة

Les Numides, les Libyens, l'Afrique entière s'allaient jeter sur Carthage. La mer seule était libre. Elle y rencontrait les Romains ; et, comme un homme assailli par des meurtriers, elle sentait la mort tout autour d'elle.

نوميديون و ليبيون ، وأفريقيا كلها، كانوا سيلقون بأنفسهم على قرطاج. البحر وحده من كان حرا. فهناك التقى بالرومان. ومثل رجل هاجمه قتلة، أخذ يشعر بالموت من حوله.