Translation of "Médias" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Médias" in a sentence and their arabic translations:

Pour attirer l'attention des médias,

لأجذب اهتمام وسائل الإعلام الرئيسية،

Ne censure jamais les médias

لا تفرض رقابة على وسائل الإعلام

Pas même étroitement lié aux médias

لا علاقة وثيقة لوسائل الإعلام

Grand public monte aux médias d'information

يرتفع التيار إلى وسائل الإعلام الإخبارية السائدة

Mais des années de médias télévisés

لكن سنوات من وسائل الإعلام التلفزيونية

à esquiver les appels des médias.

للتهرب من وسائل الإعلام.

Les médias sociaux sont nos moments forts.

ومواقع التواصل الإجتماعي هي المكان الذي نسلط الضوء فيه على أفضل الأحداث.

Et d'être si présente dans les médias.

وأن تملك كل هذا الحضور في الإعلام.

Parce qu'ils n'utilisent pas les médias sociaux

لأنهم لا يستخدمون وسائل التواصل الاجتماعي

Et cela rendait les médias occidentaux hystériques.

والإعلام الغربي في حالة من الهيستيريا.

Envoie moins de mails, arrête les médias sociaux,

ارسل رسائل إلكترونية أقل، واغلق وسائل التواصل الاجتماعي،

Ne tombons pas dans le piège des médias

دعونا لا نقع في فخ وسائل الإعلام

Sont représentées dans la publicité et les médias.

تصوير المرأة والفتاة في كلٍّ من الإعلانات والإعلام.

Ensuite, nous devons demander aux médias plus de représentation

ثانيًا، علينا أن نلتفت إلى الإعلام ونطالب بالمزيد من الاهتمام

Médias rendus d'autant plus puissants par l'ère numérique actuelle.

ولكن هذا الأمر قد شُحن بالشحن التوربيني خلال العصر الرقميّ الحديث.

Depuis, les médias du monde entier parlent de nous,

ومنذ ذلك الحين، وأخبارنا منتشرة في جميع أنحاء العالم،

ça ne ressemble pas aux images terrifiantes des médias.

أو كالصور المرعبة في الإعلام.

Parce que quand on regarde nos médias grand public

لأنه عندما ننظر إلى وسائل الإعلام الرئيسية لدينا

Les médias ont commencé à grandir dans les nouvelles

بدأت وسائل الإعلام تنمو في الأخبار

Pour changer la représentation des STIM dans les médias.

لتغيير صورة نظام STEM التي يتم تصويرها في الإعلام.

Les médias du divertissement peuvent jouer un rôle dichotomique,

وعليه، فالإعلام الترفيهي من الممكن أن يلعب هذا الدور المفصلي،

Ils regardent juste ce que les médias télévisés leur montrent

إنهم يشاهدون فقط ما تعرضه لهم وسائل الإعلام التلفزيونية

L'amour pour la science, le pouvoir des médias du divertissement

فيما يخص حب العلم، وما يخص هذه القوة في الإعلام الترفيهي،

Pour la représentation des professionnels des STIM dans les médias,

حين يأتي لتصويرات هذا النظام للعاملين به في الإعلام،

Et aujourd'hui, les médias sociaux sont presque devenus un service public.

أعني أن وسائل التواصل الاجتماعي قد أصبحت تقريبًا كالمرفق العام.

La théorie « qui se ressemble s’assemble » étant omniprésente dans les médias

نظرا لانتشاره في وسائل الإعلام

Pire encore, quand vous dites : « Entendez-vous les médias en parler ? »

بل الأسوأ، عندما تسأل الناس: "هل تستمعون إلى الإعلام يتحدث عن الأمر؟"

Parce que les médias leur disaient qu'ils avaient gagné la guerre

لأن الإعلام كان يخبرهم أنهم ربحوا الحرب

En termes de médias sociaux, je ne supporte plus que Twitter,

في قنوات التواصل الاجتماعي٬ تويتر هو الشيء الوحيد الذي أدعمه

Trump n'a pas pu être atteint, a-t-il déclaré aux médias

وقال لوسائل الإعلام إن ترامب لا يمكن الوصول إليه

Continue dans les médias pour se vendre plus économiquement et politiquement, en

ظهورها الاعلامي المتكرر لتسوق لنفسها اكثر اقتصادياً وسياسياً

Que ce soit par le biais d'une conversation banale ou par les médias.

سواءٌ أكان ذلك من المحادثات الاعتيادية أو من الإعلام

Les médias grand public ont démissionné en disant qu'il y avait une direction

استقال وسائل الإعلام الرئيسية قائلة أن هناك اتجاه

Il suivait toujours les tendances des médias sociaux à l'âge de 70 ans

كان لا يزال يواكب اتجاهات وسائل التواصل الاجتماعي في سن السبعين

Et majeurs , le juge dit également que l'épouse des médias occidentaux Assad fille

والرئيسة القاضي كما يقول الاعلام الغربي زوجة الاسد وبنت

Politique et des médias de l'époque. Et aspirant à terminer ses études dans les

السياسة والاعلام حينها. والطامح لاكمال دراسته في جامعات

Asma travaillait pour attirer davantage l'attention des médias sur elle, et elle a eu l'occasion

كانت اسماء تعمل على لفت انظار الاعلام لها اكثر وجاءتها الفرصة

Qu'elle avait un cancer du sein pour transformer les médias pliés à elle, et parler de

اصابتها بسرطان الثدي لتتجه اطواء الاعلام اليها ويزداد