Translation of "Appels" in German

0.005 sec.

Examples of using "Appels" in a sentence and their german translations:

* Appels de démonstration *

* Demonstrationsrufe *

- Je voulais passer quelques appels.
- Je voulais effectuer quelques appels.

Ich wollte einige Anrufe tätigen.

Les appels se turent.

Die Rufe verstummten.

En répondant à leurs appels.

...indem er ihren Rufen folgt.

J'avais quelques appels à passer.

Ich musste einige Anrufe tätigen.

Il était sourd à mes appels.

Er war taub für meine Bitten.

Il me faut passer quelques appels.

Ich muss einige Anrufe tätigen.

Je voulais effectuer quelques appels téléphoniques.

Ich wollte einige Telefonate führen.

Difficile d'entendre les appels de leur mère.

Es ist schwer, den Rufen der Mutter zu folgen.

Mais les appels de détresse des éléphants

Doch die Hilferufe der Elefanten...

J'aurais aussi hebdomadaire appels avec vos clients.

Ich hätte auch wöchentlich Anrufe mit Ihren Kunden.

Les appels d'animaux cachés, communiquant dans le noir.

Die Rufe verborgener Tiere, die im Dunkeln kommunizieren.

Des appels longue distance à travers les ombres.

Ferngespräche durch die Finsternis.

Qui souhaitent présenter leurs travaux aux appels d'offres.

die ihre Arbeiten für Ausschreibungen präsentieren wollen.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.
- Je passai quelques appels.
- Je passai quelques coups de fil.

Ich habe ein paar Anrufe getätigt.

Voici un exemple, un extrait d'un de nos appels.

Hier ein kurzes Beispiel von einem unserer Anrufe:

Ou simplement des appels dans l'univers : « Nous sommes là ! » ?

oder einfach "Wir sind hier!" ins Universum rufen?

Y a-t-il eu des appels pour moi ?

Gab es Anrufe für mich?

Mais au moment où vous commencez à faire des appels,

Aber in dem Moment, in dem du Anrufe machst,

Même si ce ne sont pas des appels, comme des emails,

Auch wenn es keine Anrufe wie E-Mails sind,

appels à se rendre et a conduit ses hommes dans une étonnante marche forcée à travers le territoire ennemi,

Aufrufe zur Kapitulation ab und führte seine Männer in einem erstaunlich erzwungenen Marsch über feindliches Gebiet,

Trois jours après la mort, les cheveux et les ongles continuent à pousser mais les appels téléphoniques se font plus rares.

3 Tage nach dem Tod wachsen Haar und Nägel weiter, aber Telefonanrufe werden seltener.

- J'ai un forfait pour les réseaux fixes mais pas pour les réseaux mobiles.
- Mon contrat couvre les appels illimités vers les lignes fixes, mais pas vers les mobiles.

Ich habe eine Flat für Anrufe ins Festnetz, aber keine fürs Mobilfunknetz.

Cependant, il y a des jeunes qui dorment à côté de leur téléphone mobile et l'une des premières choses qu'ils font chaque matin est de regarder leurs messages et les appels « perdus » reçus durant la nuit.

Auch gibt es junge Leute, die immer in Handynähe schlafen, und als eine der ersten Handlungen, die sie jeden Morgen ausüben, sehen sie sich die in der Nacht empfangenen Nachrichten und verpassten Anrufe an.

Après maints appels à la radio et de multiples annonces dans les journaux durant de nombreux jours consécutifs, une foule de gens afflua à la fête, pour engloutir en masse des hamburgers qui y étaient proposés à profusion et pour ingurgiter de la bière au litre, ce qui produisit un grand nombre de comas éthyliques et, partant, un travail énorme pour les cohortes de secouristes présents, qui avaient déjà acquis des tonnes d'expérience de tels rassemblements de masse lors d'innombrables autres fêtes.

Nach unzähligen Aufrufen im Radio und ungezählten Zeitungsannoncen an zahlreichen aufeinanderfolgenden Tagen strömten die Leute scharenweise zu dem Fest, um dort massenweise Hamburger zu verschlingen, die dort in Hülle und Fülle angeboten wurden, und literweise Bier zu saufen, was zu einer großen Anzahl von Alkoholleichen und somit massig Arbeit für die Heerscharen von anwesenden Sanitätern führte, die schon bei zahllosen anderen Festen haufenweise Erfahrungen mit solchen Massenansammlungen gesammelt hatten.

Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.