Translation of "Feriez" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Feriez" in a sentence and their arabic translations:

Que feriez-vous alors ?

ماذا كنتم ستفعلون؟

À quoi feriez-vous attention ?

ماذا ستلاحظون؟

Vous feriez mieux de vous dépêcher.

من الأفضل أن تسرعو.

Vous feriez mieux de ne pas manger trop.

- من الأفضل لك ألّا تأكل كثيراً.
- من الأفضل أن لا تُكثر من الأكل.

- Vous feriez mieux de partir.
- Tu ferais mieux d'y aller.
- Vous feriez mieux d'y aller.
- Tu ferais mieux de partir.

- من الأفضل لك أن تذهب.
- من الأفضل لك الذهاب.

Vous feriez peut-être mieux de venir avec nous.

ربما من الأفضل أن تأتي معنا.

Que feriez-vous si vous aviez une vie de 6 mois

ماذا ستفعل إذا كان لديك حياة 6 أشهر

- Tu ferais mieux d'y aller maintenant.
- Vous feriez mieux d'y aller maintenant.

- من الأفضل لك أن تذهب الآن.
- يستحسن أن تغادر الآن.

- Tu ferais mieux d'aller au lit.
- Vous feriez mieux d'aller vous coucher.

حريّ لك الذهاب إلى الفراش.

- Tu ferais mieux de consulter le médecin.
- Vous feriez mieux de consulter le médecin.

الأفضل أن تستشير الطبيب.

- Tu ferais mieux de ne pas y aller.
- Tu ferais mieux de ne pas t'y rendre.
- Vous feriez mieux de ne pas y aller.
- Vous feriez mieux de ne pas vous y rendre.

من الأفضل لك ألا تذهب.

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?

- ماذا كنتَ ستفعَل لو كنت في مكاني؟
- ماذا كنتِ ستفعَلينَ لو كنتِ في مكاني؟

- Tu ferais mieux de mettre à profit l'occasion.
- Vous feriez mieux de mettre l'occasion à profit.

من الأفضل لك أن تستغل الفرصة.

- Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard.
- Vous feriez mieux d'y aller. Il se fait tard.

من الأفضل أن تغادر. إن الوقت متأخر.

Mais tout de même, il était un mécène des arts… même si vous feriez mieux de ne pas mélanger

ولكن على نفس المنوال ، كان راعي الفنون ... على الرغم من أنه من الأفضل ألا

- Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que feriez-vous ?

إن حصل هذا لأي سبب، فماذا ستفعل؟

- Je pense que vous feriez mieux de faire un régime.
- Je pense que ce serait mieux que tu fasses un régime.

أظن أنه من الأفضل لك أن تبدأ حمية غذائية.

- Tu ferais mieux d'aller voir ton médecin de famille tout de suite.
- Vous feriez mieux d'aller voir votre médecin de famille immédiatement.

- من الأفضل لك أن تزور طبيبك في الحال.
- يستحسن أن تذهب لرؤية طبيب العائلة حالاً.

- Tu ferais mieux de ne pas parler de l'accident à ton père.
- Vous feriez mieux de ne pas parler de l'accident à votre père.

من الأفضل ألا تخبرا أباكما بالحادث.