Translation of "écoles" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "écoles" in a sentence and their arabic translations:

On a fermé les écoles.

أغلقنا مدارس

Des écoles ont été construites.

أُنْشِئَتْ مدارس.

RH : Ce sont des écoles publiques.

ر.ه:في الواقع،إنّها مدارس عامة

Comme des quartiers et des écoles intégrés.

حرفياً، مثل أحياء متكاملة ومدارس.

Qui voulaient que leurs écoles rejoignent le projet.

التى تريد أن تشارك مدارسهم في مشروع لا مزيد من الشفاطات.

Ils quittent les écoles pour exiger qu'on agisse,

إنهم يخرجون من المدرسة للمطالبة باتخاذ إجراء،

Je sais aussi qu'enseigner ces choses dans les écoles

وأعلمُ أيضًا أن تدريس هذه المواضيع في المدارس

Les écoles ne pourraient-elles plus reprendre cette forme?

ألن تعود المدارس قادرة على العودة إلى هذا الشكل؟

Les écoles peu financées ont un équipement de moindre qualité,

تتعامل المدارس ذات الموارد المنخفضة مع تجيهزات أقل جودة،

Oui, elles le peuvent, si on sauve nos écoles d'abord.

أعتقد أننا نستطيع ذلك إذا استطعنا أولًا إنقاذ مدارسنا.

Aujourd'hui, l'application est utilisée dans les écoles du monde entier.

واليوم تستخدم المدارس عبر العالم تطبيقنا.

Si on peut avoir des écoles gérées par des associations,

إذا كان هناك مدارس تُدار من قِبل المُنظمات الغير ربحية،

En créant une coopération forte entre les familles et nos écoles.

عن طريق بناء شراكات بين عائلاتنا ومدارسنا.

Je vous invite à regarder nos écoles sous un nouveau jour.

دعونا نسلط ضوءًا جديدًا على مدارسنا.

L'école de Chang est une des 1 000 écoles du Gansu

مدرسة تشانغ الآن هي واحدة من 1000 في غانسي وحدها

L'école de Thame est extrêmement différente des écoles aux États-Unis.

هناك فرق كبير بين المدارس في تيم ونظيراتها في الولايات المتحدة.

Grâce à ça, d'autres écoles autour de Cairns en ont entendu parler

بسبب ذلك، المدارس الأخرى من حول كرينز سمعت عنه،

Et ils sont mis en relation en ligne avec des écoles urbaines.

ويتصلون بالمدارس الحضرية من على الإنترنت.

Donc le défi est que nous avons dans toutes les écoles du monde,

والآن، الخطر هو أننا نعلم أن في مدارس العالم كله،

Dans les bidonvilles, dans les écoles, dans les prisons et dans les salles,

في الأحياء الفقيرة، وفي المدارس وفي السجون وفي المسارح،

Mais je ne pense plus à la capacité des écoles à résoudre ces problèmes.

لكنني لم أعد أفكر بشأن قدرة المدارس على حل مثل هذه الأمور.

Ils entrent presque tous les jours dans des maisons, des villages et les écoles.

‫تظهر بشكل يومي في المنازل‬ ‫والقرى والمدارس.‬

Capitales les plus célèbres Elle a étudié dans ses écoles pour réussir finalement dans trois

العواصم الاوروبية ودرست في مدارسها لتنجح في النهاية بثلاث

C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.

إنها إجابة قدمتها صفوفٌ امتدت حول المدارس والكنائس في أعدادٍ لم يسبق لهذه الأمة أن شهدت مثلها؛ إجابة قدمها أناسٌ وقفوا منتظرين لمدة ثلاث أو أربع ساعات، كثيرون منهم شاركوا في التصويت للمرة الأولى في حياتهم، إيماناً منهم بأن هذه المرة لا بد أن تكون مختلفة عن غيرها، وان أصواتهم من الممكن أن تحقق ذلك الفارق.