Translation of "Rends" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Rends" in a sentence and their japanese translations:

Rends-toi présentable.

身なりを整えなさい。

Je me rends.

降参します。

Tu me rends heureux.

きみは僕を幸せにする。

Rends-moi mon portefeuille.

財布を返せ。

Rends-moi mon argent !

俺の金返せよ!

Rends-moi mon sac.

かばんを返せ。

- J'abandonne.
- Je me rends.

降参します。

- Comment te rends-tu à l'école ?
- Comment te rends-tu à l'école ?

君はどのようにして学校へ行きますか。

Rends le livre à son propriétaire.

その本を持ち主に返しなさい。

Comment te rends-tu à l'école ?

- 君はどのようにして学校へ行きますか。
- 学校へはどうやって行ってるの?

- Je lui rends visite chaque deux jours.
- Je lui rends visite tous les deux jours.

私は一日おきに彼を訪問します。

Te rends-tu compte comme elle t'aime ?

君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。

Je me rends chaque jour à l'église.

- 毎日教会へ行きます。
- 毎日教会に通っています。

Après l'avoir lu, rends-moi le livre.

読み終わったらその本を私に返して下さい。

Je me rends à l'école en vélo.

私は自転車で学校に行きます。

- Où vas-tu ?
- Où te rends-tu ?

- どこに行くの?
- どこ行くの?

- Je me rends au travail en vélo.
- Je me rends en vélo à mon lieu de travail.

自転車で通勤しています。

- Je me rends au supermarché pour effectuer quelques courses.
- Je me rends au supermarché pour effectuer quelques emplettes.

これからスーパーへ買い物に行きます。

Rends-moi ce livre lorsque tu l'auras fini.

その本を読み終えたら私に返してください。

Je me rends à un pic-nic demain.

明日はピクニックに行くつもりだ。

C'est fini entre nous, rends-moi ma bague !

私たちはもう終わったわ。指輪を返して!

Je lui rends visite tous les deux jours.

私は一日おきに彼を訪問します。

Je me rends d'ordinaire à l'école à vélo.

私はふつう自転車で通学します。

- Rends-nous visite demain !
- Rendez-nous visite demain !

明日、私を訪ねてきなさい。

- Rends-moi ce livre !
- Rendez-moi ce livre !

あの本を返してくれ。

- Je rends visite à un ami à moi à l'hôpital.
- Je rends visite à une amie à moi à l'hôpital.

入院した友達のお見舞いをしています。

Te rends-tu compte de que ça veut dire ?

これどういう意味か分かる?

Je me rends chaque jour au travail en voiture.

私は毎日車で通勤している。

Je rends visite à mes parents tous les dimanches.

私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。

Je me rends chaque jour au travail en train.

- 私は毎日列車で仕事に出かけます。
- 私は毎日電車で仕事に行きます。

- Ne l'en rends pas responsable.
- Ne le lui reproche pas.

それを彼女のせいにしてはいけない。

Je rends visite à mon père deux fois par an.

私は年に二度父の所へ行く。

Je me rends chez le dentiste tous les deux jours.

私は1日おきに歯医者に通っています。

- Je me rends à la bibliothèque au moins une fois par semaine.
- Je me rends à la bibliothèque au moins une fois la semaine.

私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。

Je me rends à Berlin pour rendre visite à mon ami.

僕は友達に会うためにベルリンへいきます。

Je rends visite à mes grands-parents deux fois par semaine.

私は週に2回、祖父母に会いに行く。

Je me rends au musée chaque fois que j'en ai l'occasion.

私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。

- Je suis fou de toi.
- Je me rends fou pour toi.

あなたに夢中なの。

- Je ne vais nulle part.
- Je ne me rends nulle part.

- 私はどこにもいかないから。
- どこにも行かないよ。

Maintenant que je m'en rends compte, je n'ai nulle part où fuir.

気がつくと逃げ場はどこにもなかった。

- Où te diriges-tu ?
- Où vous dirigez-vous ?
- Où te rends-tu ?

- どちらへお出かけですか。
- どこに行くところですか。

Par ton mutisme, tu te rends complice de celui qui a menti.

黙っていることで、あなたは嘘つきの片棒を担ぐことになってしまったのです。

Je me rends au bureau en vélo, à l'exception des jours de pluie.

雨の日以外は自転車で会社に行っています。

Je te prête de l'argent si tu me le rends dans la semaine.

一週間で返すならお金を貸してあげる。

- Regardez les faits en face.
- Rends-toi à l'évidence.
- Rendez-vous à l'évidence.

韜晦するな!

- Je vais au travail à bicyclette.
- Je me rends au travail en vélo.

自転車で通勤しています。

Je vis près de la mer alors je me rends souvent à la plage.

私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。

- Va au magasin !
- Allez au magasin !
- Rends-toi au magasin !
- Rendez-vous au magasin !

店へ行きなさい。

- Fais-le plus petit.
- Faites-le plus petit.
- Rends-le plus petit.
- Rendez-le plus petit.
- Fais-la plus petite.
- Faites-la plus petite.
- Rends-la plus petite.
- Rendez-la plus petite.

もっと小さくして。

- Je me rends toujours à l'école à pied.
- Je vais toujours à l'école à pied.

- 私はいつも徒歩で通学している。
- 私はいつも歩いて学校に通っている。
- 私はいつも歩いて学校に行く。

- Normalement, je vais au marché les vendredis.
- Usuellement, je me rends au marché le vendredi.

私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。

- Pourquoi ne t'y rends-tu pas à pied ?
- Pourquoi n'y allez-vous pas à pied ?

なんだってずらからねえんだ!

Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.

その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。

Je me rends volontiers au parc et regarde les enfants qui jouent dans l'aire de jeux.

私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。

- Je ne me rends pas à l'école en bus.
- Je ne vais pas à l'école en bus.

私はバスで学校へいきません。

- Rends-moi le livre après que tu l'as lu.
- Rendez-moi le livre après que vous l'avez lu.

- 読み終わったらその本を私に返して下さい。
- その本を読んでしまったら返してくれよ。
- その本読んだら、私に返してね。

Si tu regardes les paroles de la chanson, tu te rends compte que c'est à peine sensé, non ?

歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。

- Je vais au travail à bicyclette.
- Je me rends au travail en vélo.
- Je vais au travail à vélo.

自転車で通勤しています。

- Je vais à l'école en marchant.
- Je vais à l'école à pied.
- Je me rends à pied à l'école.

私は歩いて学校に通う。

À chaque fois que je parle à mon père, je me rends compte qu'il a beaucoup plus d'expérience que moi.

お父さんと話してると、やっぱ人生の先輩だなあって思う。

- Je rends visite à ma grand-mère à l'hôpital.
- Je viens juste rendre visite à ma grand-mère à l'hôpital.

入院中の祖母のお見舞いに行くんです。

- Où vas-tu ?
- Où est-ce que vous allez ?
- Où allez-vous ?
- Où te rends-tu ?
- Où vous rendez-vous ?

- どこに行きますか?
- どちらに行くのですか。
- どちらが先に行くのですか。
- どこに行きますか。
- どことどこへ行く予定ですか。
- どこに行くの?
- あなたはどこに行くのですか?
- どこへ行くの。
- どこへ行きますか。
- どこ行くの?
- どちらへ行かれますか?

- Allez-vous à l'école en bus ?
- Te rends-tu à l'école en bus ?
- Vous rendez-vous à l'école en bus ?

あなたはバスで通学していますか。

- Comment rendez-vous compte de cela ?
- Comment expliquez-vous cela ?
- Comment rends-tu compte de cela ?
- Comment expliques-tu cela ?

あなたはそれをどう説明しますか。

Je me rends compte que ça a l'air fou, mais je pense que je suis tombé amoureux de ta sœur cadette.

それが馬鹿げているのは分かっている、でも僕はあなたの妹に恋をしてしまったんだ。

- Chez quel glacier allez-vous ?
- Chez quel glacier vas-tu ?
- Chez quel glacier vous rendez-vous ?
- Chez quel glacier te rends-tu ?

どのアイスクリーム屋に行く?

- Où vas-tu ?
- Quelle direction prenez-vous ?
- Où te diriges-tu ?
- Où vous dirigez-vous ?
- Où te rends-tu ?
- Où vous rendez-vous ?

- あなたは何処へ向かっているのですか。
- どちらへ行かれますか?

- Je vais à n'importe quelle fête où je suis invité.
- Je vais à n'importe quelle fête à laquelle je suis invité.
- Je me rends à n'importe quelle fête où je suis invité.
- Je me rends à n'importe quelle fête à laquelle je suis invité.
- Je vais à n'importe quelle fête à laquelle je suis invitée.
- Je me rends à n'importe quelle fête où je suis invitée.
- Je vais à n'importe quelle fête où je suis invitée.

私は招待されたパーティーには必ず出席する。

- Je me rends à un concert la semaine prochaine.
- Je vais à un concert la semaine prochaine.
- Je vais aller à un concert la semaine prochaine.

来週コンサートに行きます。

- Je vais généralement à l'école à pied.
- Généralement, je vais à pied à l'école.
- Je me rends d'habitude à pied à l'école.
- Je vais habituellement à l'école à pied.

- 私はふつう歩いて学校へ行きます。
- 私はたいてい歩いて学校へ行く。
- 私はたいてい学校に歩いていく。
- 私は普段は徒歩で通学している。
- 私は普段は歩いて学校に通っている。
- 私は普段は歩いて学校に行く。

- Si tu t'y rends par le bus, tu peux y être dans environ le tiers du temps.
- Si tu y vas par le bus, tu peux y être dans environ trois fois moins de temps.

バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。