Translation of "Vetää" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Vetää" in a sentence and their russian translations:

Haluan vetää kännit.

Хочу напиться.

Muista vetää vessa.

- Не забудьте смыть в туалете.
- Не забудь смыть в туалете.

Jalastani vetää suonta.

У меня на ноге колики.

Sokeri vetää muurahaisia puoleensa.

Сахар привлекает муравьёв.

- En halua vetää liian hätäisiä johtopäätöksiä.
- En halua vetää hätiköityjä johtopäätöksiä.

- Не хочу делать поспешных выводов.
- Я не хочу спешить с выводами.
- Я не хочу торопиться с выводами.

Ei ole tarpeen vetää hätiköityjä johtopäätöksiä.

Нет нужды делать поспешные выводы.

Taipuisaan pajuun, jonka voin vetää taakse näin.

на гибкой ивовой ветке, я могу потянуть ее вот так.

Positiivinen atomin yhdin vetää puoleensa negatiivisia elektroneja.

Положительные атомные ядра притягивают отрицательные электроны.

Tomilla on paha tapa vetää hätäisiä johtopäätöksiä.

У Тома есть привычка делать поспешные выводы.

Sinun ei pidä vetää liian hätäisiä johtopäätöksiä.

- Вы не должны делать поспешных выводов.
- Ты не должен делать поспешных выводов.
- Не надо делать поспешных выводов.

- Häivy!
- Ala kalppia!
- Lähe menee!
- Painu helvettii siitä!
- Ala vetää!
- Painu vittuu siitä!
- Lähe vetää!
- Tiehesi!
- Tiehesi siitä!

Отвали!

Kun käärme on kerällä ja vetää päätään taakse,

Когда они отводят голову назад и сворачиваются,

Tällaisina aikoina meidän pitäisi kaikkien vetää yhtä köyttä.

В такие времена мы все должны тянуть сообща.

Kerran sanottuja sanoja ei voi enää vetää takaisin.

Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.

Se vetää lunta ja jäätä vasten ja kannattaa painoani.

я тяну против снега и льда, которые меня удержат.

- Lähetään menemään täältä.
- Lähdetään pois täältä.
- Lähetään vetää täältä.

- Сматываемся отсюда!
- Давайте уйдём отсюда.
- Давай-ка валить отсюда.

- Häivy!
- Mene pois!
- Ala kalppia!
- Lähe menee!
- Ala painella!
- Lähe lätkimään siitä.
- Painu helvettii siitä!
- Ala vetää!
- Painu vittuu siitä!
- Lähe vetää!

- Иди отсюда.
- Катись отсюда.
- Исчезни.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Вали отсюда.

- Ala vetää.
- Häivy!
- Mene pois!
- Ulos täältä!
- Ulos!
- Mene ulos!

- Катись отсюда.
- Вон.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Убирайтесь.

- Tomi hakkaa Maria.
- Tomi lyö Maria.
- Tomi vetää Maria turpaan.

Том колотит Мэри.

Joka kerta kun vetää jalkaa ulos, suo imee sitä hieman syvemmälle.

Каждый раз когда вытягиваешь ногу, ее засасывает немного глубже.

Harva asia vetää vertoja ilolle lapsesi kasvoilla, kun hän avaa joululahjojaan.

Мало что сравнится с радостью на лице вашего ребенка, когда он открывает свои рождественские подарки.

- Tomin huoneessa on likaista kuin politiikassa.
- Tomin huoneen likaisuus vetää vertoja politiikalle.

В комнате Тома грязно, как в политике.

- Häivy!
- Painu helvettiin!
- Mene pois!
- Ala jo painella!
- Ala kalppia!
- Lähe menee!
- Ala painella!
- Lähe lätkimään siitä.
- Painu hittoon siitä!
- Häivy.
- Ala vetää!
- Painu vittuu siitä!
- Lähe vetää!

- Уходи.
- Иди отсюда.

Kun käärme on kerällä ja vetää päätään taakse, se on valmis hyökkäämään eteenpäin ja iskemään.

Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.

- Häivy!
- Mene pois!
- Ala jo painella!
- Ala kalppia!
- Lähe menee!
- Ala painella!
- Lähe lätkimään siitä.
- Lähe vetää!

- Уходи!
- Уходи.
- Уходите!

- Häivy!
- Painu vittuun!
- Painu vittuun siitä!
- Painu helvettiin!
- Painu sinä vittuun siitä!
- Lähe menee!
- Painu vittuun täältä.
- Lähe vittu menee!
- Painu helvettii siitä!
- Lähe vetää!

- Пошёл на хуй!
- Отъебись!
- Иди нахуй!
- Пошёл ты!
- Иди в пизду!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!
- Пиздуй в пизду.