Examples of using "Näin" in a sentence and their korean translations:
자, 이렇게 땅속에 두고
이런 식으로, 문화적 자아가
헬기를 타고 있을 때 서쪽으로 뻗은 산을 하나 봤지만
그럼 이제 '부정' 도 뒤집을 수 있습니다.
그러다 문어를 봤는데
여기서 뭔가 보였어요 네, 빨리요!
매일 수 차례 반복되는 일이지만
자, 이렇게 땅속에 두고 흙을 덮습니다
이런 곡예 같은 사냥이 가능한 포식자는 많지 않습니다
지구 전역에서 셀 수 없이 많은 플랑크톤이
그러다 얼마 후에 다양한 해조 숲을 발견했어요
똑똑히 봤어요 물어뜯긴 문어 팔을요
잘 휘어지는 버드나무는 이렇게 뒤로 당겨집니다
부드러운 풀에다 튀기면 불이 붙을 거예요
뒤돌아보니 아래로 두 개의 초록색 눈이 보이더군요
이처럼 좋은 기회는 몇 주간 오지 않을 겁니다
하지만 이렇게 트인 공간에서 사냥하기란 쉽지 않습니다
수천 마리의 꿀벌은 날개 근육을 떨어서 벌집을 따뜻하게 유지할 열을 만들어냅니다
이는 비누가 양면의 분자를 갖고 있기에 가능한 일입니다.
충분한 효과를 얻기 위해서는 높은 농도의 알코올이 필요합니다.
우리가 타기 전에 확인하길 잘했어요
표범이 으르렁거리는 게 보였어요 지금도 들리는 듯하네요 "산자이 구비 야생동물 생물학자"
이 수컷 바다사자는 생선만 먹고서 이렇게 크게 자란 게 아닙니다
커다란 동물들만이 야간에 이렇게나 탁 트인 곳에 올 수 있죠
겨우 숨만 붙어 있던 암컷 문어는 굴 밖에 쓸려 나와 있었어요
외국인을 본 건 그 때가 처음이었는데, 미국인 같았어요.
이곳엔 사냥감이 풍족해서 어린 재규어가 자립하는 법을 배우기에 가장 알맞은 훈련장입니다
물이 별로 없는데 계속 가기가 불안합니다
문어의 세상을 더 자세히 들여다보려고요 평온하고 청명한 날이었어요
이참에 대식구를 더욱 끈끈하게 할 우애를 다지기도 합니다
문어가 이 고비를 잘 넘길 수 있을 것 같았어요 당시 저도 인생에서 큰 고비를 맞았다고 느꼈는데
그런데 두 마리 모두 아주 느긋하더라고요 그래서 짝짓기가 시작되리라는 걸 알았죠